"الإشراف والرقابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • supervision and control
        
    • oversight and control
        
    • supervision and oversight
        
    • monitoring and control
        
    • oversight and monitoring
        
    • supervisory and oversight
        
    • overseeing and control
        
    • oversight and scrutiny
        
    • surveillance and control
        
    • oversight of
        
    • for supervision
        
    • Supervisory Board
        
    Together with CTIF, the Belgian Commission for Banking and Finance (Commission Bancaire et Financière (CBF)) has a role of supervision and control. UN وبالإضافة إلى وحدة الاستخبارات المالية البلجيكية، تضطلع اللجنة البلجيكية للمصارف والمالية بدور في الإشراف والرقابة.
    The State supervision and control is assumed by the Ministry of Labour and the labour administration departments of the provincial, city or county people's committees. UN وتتولى وزارة العمل وإدارات مديرية العمل في اللجان الشعبية للمديريات والمدن والمقاطعات مهمة الإشراف والرقابة الحكوميين.
    Supervision, oversight and control of the income, expenditure, assets and funds of the entities in the national executive branch. UN ممارسة الإشراف والرقابة على إيرادات الهيئات التابعة للسلطة التنفيذية الوطنية وعلى نفقاتها وموجوداتها وأموالها.
    His delegation supported the priority accorded in the budget proposal to oversight and control functions. UN وأعرب عن تأييد وفده للأولوية الممنوحة في الميزانية المقترحة لمهام الإشراف والرقابة.
    The Chief of Service will be responsible for directing the day-to-day activities, as well as providing supervision and oversight to the staff of the Service. UN سيتولى رئيس الدائرة مسؤولية توجيه الأنشطة اليومية، وتوفير الإشراف والرقابة فيما يتعلق بموظفي الدائرة.
    Those reports are submitted monthly to the FAU through each of the monitoring and control bodies of the various reporting entities. UN وترسل هذه البلاغات شهريا إلى وحدة التحليل المالي عن طريق هيئات الإشراف والرقابة التابعة للكيانات المكلفة بالإبلاغ.
    oversight and monitoring of health services provided by the private sector UN الإشراف والرقابة على الخدمات الصحية المقدمة من القطاع الخاص.
    In order to give the Chambers powers of supervision and control over their own judicial assistants and secretaries, their internal administrative matters, and budget proposals relating to the Chambers: UN لمنح الدوائر سلطات الإشراف والرقابة على مساعديها القضائيين وسكرتيريها وعلى مسائلها الإدارية الداخلية واقتراحات الميزانية ذات الصلة بالدوائر فإنه:
    In order to give the Chambers powers of supervision and control over their own judicial assistants and secretaries, their internal administrative matters, and budget proposals relating to the Chambers: UN لمنح الدوائر سلطات الإشراف والرقابة على مساعديها القضائيين وسكرتيرييها وعلى مسائلها الإدارية الداخلية واقتراحات الميزانية ذات الصلة بالدوائر:
    In order to give the Chambers powers of supervision and control over their own judicial assistants and secretaries, their internal administrative matters, and budget proposals relating to the Chambers: UN لمنح الدوائر سلطات الإشراف والرقابة على مساعديها القضائيين وسكرتيرييها وعلى مسائلها الإدارية الداخلية واقتراحات الميزانية ذات الصلة بالدوائر:
    168. The Government intensifies the supervision and control over labour protection work. UN 168 - تكثف الحكومة الإشراف والرقابة على أعمال حماية العمال.
    This process will provide the appropriate level of oversight and control to address such operational challenges in a timely manner. UN وستوفر هذه العملية المستوى المناسب من الإشراف والرقابة لمواجهة هذه التحديات التشغيلية في الوقت المناسب.
    The process will provide the appropriate level of oversight and control to address such operational challenges in a timely manner. UN وستوفر العملية المستوى المناسب من الإشراف والرقابة للتصدي للتحديات التشغيلية في الوقت المناسب.
    verify whether or not the existing oversight and control mechanisms are adequate in terms of independence, mandate, reporting, structure, staffing and professional strength to cope with the exigencies of results-based management; UN :: التحقق مما إذا كانت آليات الإشراف والرقابة القائمة مناسبة من حيث الاستقلال والولاية وهيكل الإبلاغ والموظفين والقوة المهنية للتكيف مع متطلبات الإدارة المستندة إلى النتائج؛
    But it is not true that we do not need new rules, new regulations, to deal with issues that have also been discussed today, including supervision and oversight over the banking sector. UN ولكن ليس صحيحا أننا لا نحتاج إلى قواعد ولوائح جديدة لمعالجة المسائل التي نوقشت اليوم أيضا، بما في ذلك الإشراف والرقابة على القطاع المصرفي.
    The Office of Internal Oversight Services subsequently reviewed the same country office, covering expenditure amounting to $56 million in 1999, and concluded that it had made little attempt to conform to UNHCR guidelines, which require close supervision and oversight of implementing partners. UN وبناء على ذلك قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض مكتب البلد نفسه، بما غطى نفقات تبلغ 56 مليون دولار في عام 1999، وخلص إلى أنه لم يبذل جهدا كبيرا للتقيد بالمبادئ التوجيهية للمفوضية، التي تتطلب الإشراف والرقابة بدقة على الشركاء المنفذين.
    The Office of Internal Oversight Services subsequently reviewed this same country office, covering expenditure amounting to $56 million in 1999, and concluded that it had made little attempt to conform to UNHCR guidelines, which require close supervision and oversight of implementing partners. UN وبناء على ذلك قام مكتب خدمات المراقبة الداخلية باستعراض المكتب القطري نفسه، بما غطى نفقات تبلغ 56 مليون دولار في عام 1999، وخلص إلى أنه لم يبذل جهدا كبيرا للتقيد بالمبادئ التوجيهية للمفوضية، التي تتطلب الإشراف والرقابة بدقة على الشركاء المنفذين.
    The monitoring and control bodies conduct inspections to verify that the companies being monitored are reporting properly through the channels established in the Act on Prevention. They may do so ex officio or on the request of the Financial Analysis Unit. UN وتجري هيئات الإشراف والرقابة عمليات تفتيش للتحقق من قيام الكيانات التي ترصدها بالإبلاغ على النحو الواجب من خلال القنوات التي أنشئت وفقا لقانون مكافحة غسل الأموال، وهي تقوم بذلك بمبادرة منها أو بناء على طلب من وحدة التحليل المالي.
    The State party should ensure that complaint mechanisms exist in all places where persons are deprived of liberty and that the oversight and monitoring of such places is adequate. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن وجود آليات لتقديم الشكاوى في جميع الأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم وتوفير قدر كاف من الإشراف والرقابة على هذه الأماكن.
    A comparison of these figures with those reported for 2006 shows a rising trend in women's participation in the three branches of government and autonomous organs and a fall in their participation in the supervisory and oversight bodies, from 44 per cent (2006) to 35 per cent (2010), although the statutorily required minimum continues to be met. UN وتُظهِر مقارنة هذه الأرقام بالأرقام المبّلغ عنها لعام 2006 ازدياد الميل إلى مشاركة المرأة في أجهزة الحكومة الثلاثة وفي الأجهزة المستقلة وانخفاض مشاركتها في هيئات الإشراف والرقابة من 44 في المائة (2006) إلى 35 في المائة (2010)، رغم استمرار الوفاء بالحد الأدنى المطلوب قانوناً.
    overseeing and control mechanisms should be in place to ensure the coherence and interoperability of the business continuity plan with the headquarters and the United Nations country team, where appropriate. UN وينبغي إنشاء آليات الإشراف والرقابة لضمان تساوق وتبادلية خطط استمرارية تصريف الأعمال مع خطط المقر وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، عند الاقتضاء.
    26. NHRIs may provide information and advice to parliaments to assist in the exercise of their oversight and scrutiny functions. UN 26- يمكن للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان أن تقدم المعلومات للبرلمان وأن تسدي له المشورة لمساعدته في ممارسة وظيفتي الإشراف والرقابة المنوطتين به.
    The Brazilian Armed Forces have subsidiary responsibilities in maintaining surveillance and control over terrestrial, maritime and airspace borders. UN وتباشر القوات المسلحة البرازيلية مسؤوليات فرعية في مواصلة الإشراف والرقابة على الحدود الإقليمية والبحرية والجوية.
    In the financial sector, under Decree—Law 663 of 1992 and Decree 2159 of 1995, responsibility for supervision and control lies with the Banking Supervisory Board. UN أما بشأن القطاع المالي، فإن اﻹشراف والرقابة منوطان " بهيئة اﻹشراف والرقابة المصرفية " ، حسب ما نص عليه المرسوم التشريعي ٣٦٦ لعام ٢٩٩١ والمرسوم ٩٥١٢ لعام ٥٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus