"الإشعاعية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other radioactive
        
    The United Nations Office on Drugs and Crime co-sponsored the elaboration of the IAEA Nuclear Security Recommendations on Nuclear and other radioactive Material out of Regulatory Control. UN وشارك المكتب في رعاية عملية صياغة توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للأمن النووي بشـأن المواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى الخارجة عن مظلة الضوابط الرقابية.
    Improved accounting, control and physical protections for nuclear and other radioactive materials were essential. UN واختتمت حديثها قائلة إنه من الأمور الأساسية العمل على تحسين المساءلة والمراقبة وأوجه الحماية المادية فيما يتعلق بالمواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى.
    The Office co-sponsored the elaboration of the International Atomic Energy Agency Nuclear Security Recommendations on Nuclear and other radioactive Material out of Regulatory Control. UN وشارك المكتب في رعاية عملية صياغة توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للأمن النووي بشـأن المواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى الخارجة عن مظلة الضوابط الرقابية.
    We also recognize the contributions of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism in countering the challenges posed by nuclear terrorism and illicit trafficking of nuclear and other radioactive materials. UN ونسلم أيضا بالمساهمات المقدمة من المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي لغرض مجابهة التحديات التي يفرضها الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع في المواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى.
    The Agency's shared concern over the risk of radiological terrorism has given increased emphasis to improving the security of other radioactive material and to countering illicit trafficking. UN وقد زاد اهتمام الوكالة، الذي تشاركها فيه الدول، بخطر الإرهاب الإشعاعي من التركيز على تحسين أمن المواد الإشعاعية الأخرى ومكافحة الاتجار غير المشروع.
    In combating illicit trafficking of nuclear materials and other radioactive substances, the prevention and monitoring of the transit of such items have become important cornerstones of Hungary's national strategy. UN وأصبح منع المرور العابر للمواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى ورصدها يشكل ركنا هاما في الاستراتيجية الوطنية الهنغارية لمكافحة الاتجار غير المشروع بهذه المواد.
    II. Detection of malicious activities involving nuclear and other radioactive materials UN ثانيا - كشف الأنشطة المشبوهة التي تشمل المواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى
    We also commend the efforts made by the International Atomic Energy Agency (IAEA) to upgrade worldwide protection against acts of terrorism involving nuclear and other radioactive materials. UN ونثني أيضا على الجهود التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتحديث الحماية على مستوى العالم ضد أعمال الإرهاب التي تشمل المواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى.
    An Inter-Agency Coordination Committee on the Cross-Border Movement of Nuclear and other radioactive Materials has been established and meets on an annual basis. UN وتم إنشاء لجنة للتنسيق المشترك بين الوكالات معنية بالنقل غير المشروع العابر للحدود للمواد النووية والمصادر الإشعاعية الأخرى تجتمع سنويا.
    Furthermore, Mexico has signed a memorandum of understanding with the United States of America on cooperation for the prevention of illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials. UN وعلاوة على ذلك، وقَّعت المكسيك مذكرة تفاهم مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن التعاون من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى.
    More than half had addressed physical protection and legal, regulatory and practical measures for controlling nuclear and other radioactive material. UN وأكثر من نصف هذا العدد تصدى لمعالجة مسألة الحماية المادية والتدابير القانونية والتنظيمية والعملية اللازمة لمراقبة المواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى.
    12. This activity ensured that effective measures were in place to detect and interdict incidents of theft, illicit possession and illicit trafficking of nuclear and other radioactive materials. UN 12 - استهدف هذا النشاط ضمان وجود تدابير فعالة لكشف واعتراض حوادث سرقة المواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى وحيازتها غير المشروعة، والاتجار غير المشروع بها.
    This Group is responsible for sharing with the IAEA information and reports related to incidents involving the trafficking of nuclear and other radioactive materials. UN وهذه المجموعة مسؤولة عن تبادل المعلومات والتقارير ذات الصلة بحوادث الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى.
    The General Conference invited the General Assembly, in its continued elaboration of the draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, to bear in mind the activities of IAEA in preventing and combating illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive materials. UN ودعا المؤتمر العام الجمعية العامة إلى أن تراعي، في سعيها إلى صوغ مشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي، أنشطة الوكالة في مجال منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى.
    18. Coordinated research project on " Improvement of technical measures to detect and respond to illicit trafficking of nuclear material and other radioactive materials " continues to make progress. UN 18 - ولا يزال مشروع بحـث منسـَّـق عن " تحسين التدابير التقنيـة لكشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى والاستجابة لــه " يحـرز تقدما مطردا.
    States which had not already done so should accede to the Vienna Convention on Physical Protection of Nuclear Materials, adopt relevant physical protection measures and introduce and enforce appropriate measures to combat illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials. UN وأضاف أنه ينبغي على الدول التي لم تنضَم إلى اتفاقية فيينا للحماية المادية للمواد النووية أن تفعل ذلك وتعتَمِد تدابير ذات صلة للحماية المادية وتضع، وتنفِّذ، تدابير ملائمة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى.
    In order to combat illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive substances, it was participating in the IAEA Illicit Trafficking Database Programme and the review of existing international instruments in the field of physical protection of nuclear materials. UN وقال إن الاتحاد الروسي يشارك في برنامج قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع، وهو برنامج تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفي استعراض الصكوك الدولية القائمة في مجال الحماية المادية للمواد النووية وذلك من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى.
    150. IAEA reported that its secretariat continued to carry out a number of activities in support of member States' efforts to prevent, detect and respond to illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive sources. UN 150 - أفادت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن أمانتها العامة تواصل الاضطلاع بعدد من الأنشطة لدعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر الإشعاعية الأخرى وكشفه والتصدي له.
    Maltese officials from the Armed Forces of Malta, the Customs Department and the Malta Police Force have also attended a number of training programmes on illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials and chemical weapons offered by the IAEA and OPCW. UN وحضر مسؤولون مالطيون من القوات المسلحة المالطية وإدارة الجمارك وقوة الشرطة المالطية عددا من برامج التدريب المتعلقة بالاتجار غير المشروع في المواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى والأسلحة الكيميائية، فكانت هذه البرامج مقدمة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    33. The International Atomic Energy Agency reported that its secretariat continues to carry out a number of activities in support of the efforts of member States to prevent, detect and respond to illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive sources. UN 33 - أفادت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن أمانتها تواصل القيام بعدد من الأنشطة لدعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر الإشعاعية الأخرى وكشفه والتصدي له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus