"الإشعاعية والنووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • radiological and nuclear
        
    • radiation and nuclear
        
    • of Radiation and
        
    • nuclear and radiological
        
    The Border Force has a radiological and nuclear detection capability known as Cyclamen. UN ولدى القوة إمكانات للكشف عن المواد الإشعاعية والنووية تعرف باسم نظام Cyclamen.
    In order to apply the important lessons learned in other nuclear disaster situations worldwide, UNDP will be joining the platform of the Inter-Agency Committee on radiological and nuclear Emergencies. UN ومن أجل تطبيق الدروس الهامة المستفادة في حالات الكوارث النووية الأخرى في جميع أنحاء العالم، سينضم البرنامج الإنمائي إلى منهاج اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بحالات الطوارئ الإشعاعية والنووية.
    The INTERPOL Chemical, Biological, Radiological, Nuclear and Explosives Terrorism Prevention Programme is composed of the Chemical and Explosives Terrorism Prevention Unit, the Bioterrorism Terrorism Prevention Unit and the radiological and nuclear Terrorism Prevention Unit. UN يتألف برنامج الإنتربول لمنع الإرهاب باستخدام المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرات من وحدة منع الإرهاب باستخدام المواد الكيميائية والمتفجرات، ووحدة منع الإرهاب البيولوجي، ووحدة منع الإرهاب باستخدام المواد الإشعاعية والنووية.
    To create early warning networks for radioactive pollution and formulate national emergency plans to deal with radiation and nuclear accidents; UN إنشاء شبكات للرصد المبكر للتلوث الإشعاعي ووضع خطط الطـوارئ الوطنية لمجابهة الحوادث الإشعاعية والنووية.
    Likewise, the Humanitarian Assistance Corps of the Guatemalan Army has been trained to manage radiation emergencies to improve capacity to respond to radiation and nuclear emergencies and to improve control over the transport and illegal trafficking of radioactive sources and material. UN كما يتم تدريب أفراد سلاح المساعدة الإنسانية بالجيش الغواتيمالي على إدارة الطوارئ الإشعاعية بغية تحسين القدرة على الاستجابة للطوارئ الإشعاعية والنووية وتعزيز الرقابة على نقل المصادر والمواد المشعة والاتجار غير المشروع بها.
    It gives an overview of existing and future radiation and nuclear risks, creates the concept of organized activities of the public and private institutions in case of radiation and nuclear accidents, and addresses the prevention of accidents, mitigation of consequences and increase in readiness of appropriate country capacities and of the whole community in case of an accident in the near or distant future. UN وتقدم هذه الخطة لمحة عامة عن المخاطر الإشعاعية والنووية الحالية والمقبلة، وتطرح مفهوم الأنشطة المنظمة التي تقوم بها المؤسسات العامة والخاصة الأخرى في حالة وقوع حوادث إشعاعية ونووية؛ وتتناول الوقاية من الحوادث، والتخفيف من حدة آثارها، وزيادة التأهب لدى القدرات المختصة في البلد ولدى المجتمع بأسره في حالة وقوع حادث في المستقبل القريب والبعيد.
    9. The Syrian Arab Republic implements reporting, registration, licensing and monitoring mechanisms for imported or exported nuclear and radiological materials and equipment designed for peaceful uses of nuclear energy in accordance with international norms. UN 9 - تطبق الجمهورية العربية السورية آليات الإبلاغ والتسجيل والترخيص ومراقبة المواد والأجهزة الإشعاعية والنووية المستوردة أو المصدرة والمستخدمة في الأغراض السلمية للطاقة الذرية وفقا للنورمات الدولية.
    Australia encourages United Nations Member States to avail themselves of IAEA assistance to assess and improve, where necessary, national levels of radiological and nuclear security. UN وتشجع أستراليا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للإفادة من مساعدة الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تقييم مستويات أمن المواد الإشعاعية والنووية وتحسينها على الصعيد الوطني، عند الاقتضاء.
    57. His country maintained strict border controls in accordance with national legislation in order to combat illegal trafficking in radiological and nuclear materials. UN 57 - وأضاف قائلاً إن بلده يحرص على المراقبة الحدودية الدقيقة وفقاً للتشريعات الوطنية بغية مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الإشعاعية والنووية.
    To that end, the Commission is charged with the task of establishing the necessary facilities for radiological protection, nuclear safety and the protection of the environment from the dangers of radioactive pollution and participating with relevant agencies in setting up national plans for responding to radiological and nuclear accidents. UN وتتولى الهيئة, وتحقيقاً للهدف المذكور, مهمة إنشاء المرافق اللازمة للوقاية الإشعاعية والأمان النووي وحماية البيئة من أخطار التلوث الإشعاعي والمشاركة مع الجهات المعنية في وضع الترتيبات الوطنية من أجل التصدي للحوادث الإشعاعية والنووية.
    Furthermore, in accordance with Act No. 28028 governing the use of sources of ionizing radiation, it is the national authority responsible for regulating, authorizing, controlling and monitoring the use of sources of ionizing radiation relating to radiological and nuclear safety, physical protection and nuclear safeguards within the national territory. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا للقانون رقم 28028 الذي ينظم استخدام مصادر الإشعاع الإيوني، تضطلع الهيئة الوطنية بالمسؤولية عن تنظيم وترخيص ومراقبة ورصد استخدام مصادر الإشعاع الإيوني المتصلة بالسلامة الإشعاعية والنووية والحماية المادية والضمانات النووية داخل أراضي البلد.
    The same article stipulates that the State authority responsible for regulating and monitoring nuclear activity in all areas relating to nuclear non-proliferation, radiological and nuclear safety, physical protection, control and transport of nuclear and radioactive material is the Nuclear Regulatory Authority (ARN). UN وتنص نفس المادة على أن الهيئة الحكومية المسؤولة عن تنظيم ورصد النشاط النووي في جميع المجالات المتصلة بعدم الانتشار النووي والسلامة الإشعاعية والنووية والحماية المادية للمواد النووية والمشعة ومراقبتها ونقلها هي السلطة التنظيمية للشؤون النووية.
    Federal Act No. 29-FZ " On the financing of plants and facilities of high radiological and nuclear hazard " of 3 April 1996. UN القانون الاتحادي رقم 29 - ق إ " بشأن تمويل الصناعات والمرافق ذات الخطورة الإشعاعية والنووية العالية " المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1996.
    2. Indonesia has established set of regulations to ensure the safe use and control of radiological and nuclear material which include the prevention of theft and sabotage at nuclear facilities: UN 2 - ووضعت إندونيسيا مجموعة من الأنظمة لضمان الاستعمال الآمن للمواد الإشعاعية والنووية ومراقبتها، تشمل منع سرقة المرافق النووية وتخريبها:
    15. The Union Civil Protection Mechanism continues to facilitate the expression of practical European solidarity towards countries affected by a disaster which is overwhelming their response capacity, including radiological and nuclear incidents. UN 15 - ولا تزال آلية الاتحاد للحماية المدنية() تيسِّر التعبير عن التضامن الأوروبي العملي إزاء البلدان التي تلحق بها كوارث تفوق طاقتها على الاستجابة، بما فيها الحوادث الإشعاعية والنووية.
    The report draws upon the review of existing arrangements for international coordination of the response to nuclear emergencies and the roles and experiences of relevant organizations of the United Nations system in responding to radiological and nuclear emergencies. UN ويعتمد التقرير على استعراض الترتيبات الحالية لتنسيق الاستجابة للطوارئ النووية على الصعيد الدولي، وأدوار وخبرات المؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في الاستجابة للطوارئ الإشعاعية والنووية.
    5. Mexico is also in favour of promoting nuclear and radiological security, regulations for the safe transport of radioactive materials, the highest standards of environmental protection, and radiation and nuclear safety in the conversion of nuclear material to peaceful uses. F. Suriname UN 5 - وتؤيد المكسيك أيضا مسألة تعزيز الأمن النووي والإشعاعي، وتنظيم النقل الآمن للمواد المشعة، والأخذ بأرفع معايير الحماية البيئية، ومراعاة السلامة الإشعاعية والنووية عند تحويل المواد النووية إلى الاستخدامات السلمية.
    Since the year 2000, in order to enhance and further improve the system of and measures for management and control, the Viet Nam Atomic Energy Agency, in collaboration with the Nuclear and Radiation Safety Bureau (now known as the Department of radiation and nuclear Control and Safety), has designed and implemented the National Nuclear and Radiation Safety Action Plan. UN ومنذ عام 2000، وبهدف تعزيز نظام وتدابير الإدارة والمراقبة وإدخال تحسينات إضافية عليها، صممت وكالة الطاقة الذرية لفييت نام ونفّذت، بالتعاون مع مكتب السلامة النووية والإشعاعية (الذي يعرف الآن باسم إدارة المراقبة والسلامة الإشعاعية والنووية)، خطة العمل الوطنية للسلامة النووية والإشعاعية.
    Since the year 2000, in order to enhance and further improve the system of and measures for management and control, the Viet Nam Atomic Energy Agency, in collaboration with the Nuclear and Radiation Safety Bureau (now known as the Department of radiation and nuclear Control and Safety), has designed and implemented the National Nuclear and Radiation Safety Action Plan. UN ومنذ عام 2000، وبهدف تعزيز نظام وتدابير الإدارة والمراقبة وإدخال تحسينات إضافية عليها، صممت وكالة الطاقة الذرية لفييت نام ونفذت، بالتعاون مع مكتب السلامة النووية والإشعاعية (الذي يعرف الآن باسم إدارة المراقبة والسلامة الإشعاعية والنووية)، خطة العمل الوطنية للسلامة النووية والإشعاعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus