"الإشغال" - Traduction Arabe en Anglais

    • occupancy
        
    • Works
        
    • of occupation
        
    • occupation is
        
    Consequently, the Commission had undertaken a more robust and innovative marketing strategy to increase its occupancy rate. UN وتبعا لذلك شرعت اللجنة في اتباع استراتيجية تسويق أقوى وأكثر ابتكارا لزيادة معدل الإشغال لديها.
    However, this may have been due to the current low occupancy rate. UN بيد أن هذا قد يكون ناجماً عن معدل الإشغال الحالي المنخفض.
    This more competitive situation has led the Commission to embark on a more robust and innovative marketing strategy to increase its occupancy rate. UN واشتداد المنافسة هذا دفع اللجنة إلى الشروع في تنفيذ استراتيجية تسويق أقوى وأكثر ابتكاراً لزيادة معدل الإشغال لديها.
    Beginning in the fourth quarter of 2008, major hotels and resorts have experienced record-low occupancy levels. UN ومنذ بداية الربع الأخير من عام 2008 شهدت الفنادق والمنتجعات الكبيرة انخفاضاً شديداً في معدلات الإشغال.
    It is not known how many places in shelters are made available to victims of violence by other such services, and what the rate of occupancy is there. UN ولا يعرف عدد أماكن الإيواء الموضوعة تحت تصرّف ضحايا العنف من قبل مرافق استقبال أخرى أو معدل الإشغال فيها.
    As a result of this appointment, priority cases were enforced, a registry and electronic database were established, and inter-entity exchanges of information helped to resolve a number of long-standing double occupancy cases. UN ونتيجة لذلك التعيين، تم إنفاذ حالات ذات أولوية، ووُضع سجل وقاعدة بيانات إلكترونية، وساعد تبادل المعلومات بين الكيانين على تسوية عدد من الحالات المزمنة من الإشغال المزدوج لبعض المساكن.
    This occupancy was a violation of the term of the tenancy being that the premises should not be subject or assigned to anyone else. UN وكان الإشغال مخالفا لشرط الإجارة الذي يقضي بألاّ يكون المكان خاضعاً أو محوَّلاً لأي شخص آخر.
    A high occupancy rate may lead to subsequent problems, such as a high number of prisoners to be supervised by staff. UN وارتفاع نسبة الإشغال قد يؤدي إلى مشاكل لاحقة، مثل ارتفاع عدد السجناء الذين يشرف عليهم كل موظف.
    It is hoped that the occupancy rate will show a substantial increase by the end of 2014, despite the growing competition in Addis Ababa. UN والأمل معقود على أن يُظهٍر معدل الإشغال زيادة كبيرة بحلول نهاية عام 2014، وذلك رغم تزايد المنافسة في أديس أبابا.
    Furthermore, it was expected that the upgraded facility would emerge as a more competitive venue in the near future and that the target occupancy for 2014 and beyond remained above 90 per cent. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن يصبح المرفق بعد تجديده مكانا أكثر قدرة على المنافسة في المستقبل القريب، وسيظل معدل الإشغال المستهدف لعام 2014 وما بعده فوق 90 في المائة.
    occupancy, utilities and premises costs UN تكاليف الإشغال والمرافق العامة وأماكن العمل
    Transportation supplies occupancy, utilities and premises costs in 2013 and 2012 included the following: UN تضمنت تكاليف الإشغال والمرافق العامة وأماكن العمل في عامي 2013 و 2012 ما يلي:
    :: occupancy, utilities and premises costs: 112 per cent, owing to high costs; UN :: تكاليف الإشغال والمرافق العامة والمواقع: 112 في المائة، بسبب ارتفاع التكاليف؛
    occupancy, utilities and premises costs in 2012 included the following: UN تضمنت تكاليف الإشغال والمرافق العامة والمواقع في عام 2012 ما يلي:
    The timing of this option is such that construction could begin in 2016 for an occupancy date in 2018. UN وينبغي وفقا لتوقيت هذا الخيار أن يبدأ التشييد في عام 2016 بحيث يحل تاريخ الإشغال في عام 2018.
    The construction phase has been extended by four months, with the occupancy date put back by one month. UN وقد تم تمديد مرحلة التشييد لمدة أربعة أشهر، وتأخير موعد الإشغال شهرا واحدا.
    The national occupancy rate is 151 per cent. UN وتبلغ نسبة الإشغال على المستوى الوطني 151 في المائة.
    This level of occupancy was, according to the current director, never respected. UN وحسب ما ذكره المدير الحالي، فإن مستوى الإشغال هذا لم يحترم أبداً.
    Current leases annual occupancy UN الإشغال السنوي في المباني المستأجرة حاليا
    Public Works and Housing UN النسبة المئوية الإشغال والإسكان
    It should be noted that there has been an increase in the number of own homes and other forms of occupation. UN وتجدر الإشارة إلى أن عدد المساكن المبنية بمبادرات خاصة وغير ذلك من أشكال الإشغال قد تزايد.
    45. As the above examples indicate, secondary occupation is a common phenomenon in situations of displacement. UN 45- الإشغال الثانوي، مثلما وردت الإشارة إليه في الأمثلة أعلاه، هو ظاهرة مشتركة في حالات التشريد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus