"الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexually transmitted infections
        
    • of STIs
        
    Assistance for sexually transmitted infections (STIs)/HIV activities accounted for most of this increase. UN وشكلت حصة المساعدة المقدمة لأنشطة الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية، معظم هذه الزيادة.
    It found that sexually transmitted infections were endemic, and, as we know, the presence of sexually transmitted infections is a strong indicator of HIV risk. UN واكتشفت اللجنة تفشي الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، وكما نعلم، فإن وجود الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي مؤشر قوي على خطر فيروس نقص المناعة البشرية.
    The Committee is also concerned about the high rate of teenage pregnancies, and that existing sex education programmes are not sufficient and may not give enough attention to all aspects of prevention, including prevention of sexually transmitted infections. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الحمل في صفوف المراهقات، وعدم كفاية برامج التثقيف الجنسي الراهنة، التي قد لا تركز كما يجب على جميع جوانب الوقاية، بما في ذلك الوقاية من الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    33. Improving women's sexual and reproductive health (SRH) is critical to preventing HIV and treating other sexually transmitted infections. UN 33 -تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة أساسي في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج غيره من الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    14.21. Health workers are trained in syndromic management of STIs within the fifteen counties. UN 14-21 ويدرَب الأخصائيون الصحيون على علاج الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي داخل 15 مقاطعة.
    The Committee is also concerned about the high rate of teenage pregnancies, and that existing sex education programmes are not sufficient and may not give enough attention to all aspects of prevention, including prevention of sexually transmitted infections. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الحمل في صفوف المراهقات، وعدم كفاية برامج التثقيف الجنسي الراهنة، التي قد لا تركز كما يجب على جميع جوانب الوقاية، بما في ذلك الوقاية من الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    This shift in focus to sexually transmitted infections was informed by the understanding that responses to HIV, particularly in low-prevalence countries, need to be strongly linked to responses to sexual and reproductive health generally and, of course, to maternal and child health. UN وهذا التحول في التركيز نحو الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي استفاد من الإدراك بأن الاستجابات لفيروس نقص المناعة البشرية، وبخاصة في بلدان الانتشار المنخفض، بحاجة إلى أن ترتبط ارتباطا قويا بالاستجابة للصحة الجنسية والصحة الإنجابية بشكل عام، وبطبيعة الحال، لصحة الأم والطفل.
    New normative guidance and technical assistance were produced, assisting at least 30 high-burden countries in achieving the 70 per cent target for diagnosis, treatment and counselling with respect to sexually transmitted infections at point of care. UN وأُصدرت توجيهات معيارية جديدة وقدمت مساعدة تقنية لما لا يقل عن 30 بلداً من البلدان ذات الأعباء الثقيلة في تحقيق هدف تشخيص 70 في المائة من الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ومعالجتها وتقديم المشورة بشأنها في مراكز الرعاية الصحية.
    The breakdown of social norms, lack of family support and collapse of sources of income, information and assistance put the population, in particular young women and men, at higher risk of contracting HIV and other sexually transmitted infections. UN ومن جراء انهدام الأعراف الاجتماعية، والافتقار إلى الدعم الأسري، وانهيار مصادر الدخل والمعلومات والمساعدة، يتعرض السكان، وبخاصة الشابات والشبان منهم، لمزيد من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيرها من الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Scheduled care emphasizes comprehensive health examinations, sexual and reproductive health care, counselling and/or consultations regarding sexual and reproductive health, birth control and the prevention of HIV/AIDS and sexually transmitted infections. UN أما الرعاية المقدمة في إطار المواعيد، فتركّز على الفحوص الطبية الشاملة، والرعاية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، والمشورة و/أو الاستشارات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، ووسائل تحديد النسل، والوقاية من فيروس ومرض الإيدز ومن الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    sexually transmitted infections can be prevented in the same way that HIV can be prevented -- simply and cheaply -- and United Nations research shows that every dollar spent on prevention saves another $8 in treatment. UN ويمكن الوقاية من الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بالطريقة نفسها التي يمكن بها الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية - بشكل بسيط وزهيد التكلفة ويظهر البحث الذي أجرته الأمم المتحدة أن كل دولار ينفق على الوقاية يوفر 8 دولارات أخرى في العلاج.
    Neglecting sexual and reproductive health in emergency situations and their aftermath has potentially serious consequences, including preventable maternal and infant deaths, sexual and gender-based violence, unwanted pregnancies and unsafe abortions and an increased incidence of HIV and other sexually transmitted infections. UN وإهمال الصحة الجنسية والإنجابية في حالات الطوارئ وفيما بعدها يمكن أن تكون له عواقب خطيرة، منها حدوث حالات الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع الممكن منعها، والعنف الجنسي والجنساني، والحمل غير المرغوب فيه والإجهاض غير المأمون، وازدياد الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيرها من الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    WHO, UNFPA, the UNAIDS secretariat and the Network of Sex Work Projects have developed guidelines on the " Prevention and Treatment of HIV and other sexually transmitted infections for Sex Workers in Low and Middle Income Countries " to be released in 2012. UN وقامت منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وأمانة البرنامج المشتَرَك وشبكة المشاريع المعنية بالمشتغلين بالجنس، بصوغ مبادئ توجيهية بشأن " الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيرها من الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وعلاج هذه الإصابات لدى المشتغلين بالجنس في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل " ، ومن المزمع إصدارها في عام 2012.
    UNDP, UNFPA, WHO, the UNAIDS Secretariat and the Network of Sex Work Projects have developed guidelines on the " prevention and treatment of HIV and other sexually transmitted infections for sex workers in low- and middle-income countries " . UN وقد قام البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية وأمانة البرنامج المشترك وشبكة المشاريع المعنية بالمشتغلين بالجنس، بصوغ مبادئ توجيهية بشأن " الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيرها من الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وعلاج هذه الإصابات لدى المشتغلين بالجنس في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل " .
    From 2000 to 2001, there was a 100% increase in the reported cases of STIs: from 75,390 to 150,780 (NACP/MOH & SW). UN وفي الفترة من عام 2000 إلى عام 2001، حدثت زيادة بنسبة 100 في المائة في الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي: من 390 75 إلى 780 150 (برنامج القدرة على تنظيم الحسابات القومية/وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus