"الإصابة أو الوفاة" - Traduction Arabe en Anglais

    • injury or death suffered
        
    • of injury or death and
        
    In the case of an emergency where, at the discretion of the Executive Director, immediate ex gratia payments are necessary for humanitarian reasons (in instances such as injury or death suffered in connection with UNFPA activities), the Executive Director may make such payments in accordance with paragraph (a) above, except that such payments shall be without limitation as to the amount. UN في حالات الطوارئ التي يلزم فيها، بناء على السلطة التقديرية للمدير التنفيذي، تقديم إكراميات فورية لأسباب إنسانية (في حالات من قبيل الإصابة أو الوفاة المتصلة بأنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان)، يجوز للمدير التنفيذي تقديم هذه الإكراميات وفقا للفقرة (أ) أعلاه، لكن هذه الإكراميات لا تخضع لحد أقصى.
    (b) In the case of an emergency where, at the discretion of the Administrator, immediate ex gratia payments are necessary for humanitarian reasons (in instances such as injury or death suffered in connection with UNDP activities), the Administrator may make such payments in accordance with paragraph (a) above, except that such payments shall be without limitation as to the amount. UN ' ' (ب) في حالات الطوارئ التي يلزم فيها، بناء على السلطة التقديرية لمدير البرنامج، تقديم إكراميات فورية لأسباب إنسانية (في حالات من قبيل الإصابة أو الوفاة المتصلة بأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)، يجوز للمدير تقديم هذه الإكراميات وفقا للفقرة (أ) أعلاه، مع استثناء هذه الإكراميات من الحد الأقصى المفروض عليها.
    (b) In the case of an emergency where, at the discretion of the Executive Director, immediate ex gratia payments are necessary for humanitarian reasons (in instances such as injury or death suffered in connection with UNFPA activities), the Executive Director may make such payments in accordance with paragraph (a) above, except that such payments shall be without limitation as to the amount. UN ' ' (ب) في حالات الطوارئ التي يلزم فيها، بناء على السلطة التقديرية للمدير التنفيذي، تقديم إكراميات فورية لأسباب إنسانية (في حالات من قبيل الإصابة أو الوفاة المتصلة بأنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان)، يجوز للمدير التنفيذي تقديم هذه الإكراميات وفقا للفقرة (أ) أعلاه، مع استثناء هذه الإكراميات من الحد الأقصى المفروض عليها.
    (b) In the case of an emergency where, at the discretion of the Executive Director, immediate ex gratia payments are necessary for humanitarian reasons (in instances such as injury or death suffered in connection with UN-Women activities), the Executive Director may make such payments in accordance with paragraph (a) above, except that such payments shall be without limitation as to the amount. UN (ب) في حالات الطوارئ التي يلزم فيها، بناء على السلطة التقديرية للمدير التنفيذي، تقديم إكراميات فورية لأسباب إنسانية (في حالات من قبيل الإصابة أو الوفاة المتصلة بأنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، يجوز للمدير تقديم هذه الإكراميات وفقا للفقرة (أ) أعلاه، مع استثناء هذه الإكراميات من الحد الأقصى المفروض عليها.
    The Mission continues to have undertrained and underequipped guards, appointed by the Ministry of the Interior through an unclear process of recruitment from the official Afghan National Police structure (Tashkeel), without official rules of engagement, without benefits in case of injury or death and without any expectation of career development. UN وما زالت البعثة تشكو نقصا في عدد وعدة الحراس الذين عينتهم وزارة الداخلية من خلال عملية توظيف غير واضحة استعين فيها بالتشكيل الرسمي للشرطة الوطنية الأفغانية دون قواعد اشتباك رسمية ودون صرف استحقاقات في حالة الإصابة أو الوفاة ودون توقع أي تطور وظيفي.
    (b) In the case of an emergency where, at the discretion of the Under-Secretary-General/Executive Director, immediate ex gratia payments are necessary for humanitarian reasons (in instances such as injury or death suffered in connection with UN-Women activities), the Under-Secretary-General/Executive Director may make such payments in accordance with paragraph (a) above, except that such payments shall be without limitation as to the amount. UN (ب) في حالات الطوارئ التي يلزم فيها، بناء على السلطة التقديرية لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي، تقديم إكراميات فورية لأسباب إنسانية (في حالات من قبيل الإصابة أو الوفاة المتصلة بأنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي تقديم هذه الإكراميات وفقا للفقرة (أ) أعلاه، مع استثناء هذه الإكراميات من الحد الأقصى المفروض عليها.
    Additionally to paragraph (a) above, Iin the case of an emergency where, at the discretion of the Executive Director, immediate ex-gratia payments are necessary for humanitarian reasons (in instances such as injury or death suffered in connection with UNFPA activities), the Executive Director may make such payments in accordance with paragraph (a) above, except that such payments shall be without limitation as to the amount. UN وبالإضافة إلى الفقرة (أ) أعلاه، في حالات الطوارئ التي يلزم فيها، بناء على السلطة التقديرية للمدير التنفيذي، تقديم إكراميات فورية لأسباب إنسانية (في حالات من قبيل الإصابة أو الوفاة المتصلة بأنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان)، يجوز للمدير التنفيذي تقديم هذه الإكراميات وفقا للفقرة (أ) أعلاه، مع استثناء هذه الإكراميات من الحد الأقصى المفروض عليها.
    The problem is made more difficult through the reliability of information received because of the lack of forensic evidence to confirm the cause of injury or death and the often (and wholly understandable) emotional manner in which the incident is reported. UN كما تزداد المشكلة تعقيداً نتيجة عدم موثوقية المعلومات الواردة نظراً لعدم توافر الأدلة المتعلقة بالطب الشرعي التي تؤكد سبب الإصابة أو الوفاة وللأسلوب العاطفي (وهو أمر مفهوم إجمالاً) الذي يُبلغ به عن الحوادث في الغالب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus