"الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري" - Traduction Arabe en Anglais

    • HIV infection
        
    • incidence of HIV
        
    • HIV infections
        
    • of contracting HIV
        
    • of infection with HIV
        
    • the HIV
        
    • of infection of HIV
        
    • and combat HIV
        
    • HIV status
        
    • the incidence and spread of HIV
        
    • from HIV
        
    The Committee is nevertheless concerned at apparent discrepancies in reported rates of HIV infection. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء أوجه التفاوت الظاهرة في معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري المبلغ عنها.
    The situation as regards HIV infection is rapidly worsening. UN لكن الوضع فيما يخص الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري يتفاقم بسرعة.
    The rate of HIV infection among women has risen dramatically since the start of the epidemic. UN ولقد ارتفع معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري عند النساء ارتفاعاً شديداً منذ بداية انتشار هذا الوباء.
    (xv) The high incidence of HIV/AIDS in some countries, which constitutes a major burden for sustainable agriculture and rural development; UN ' 15` ارتفاع معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري المكتسب الإيدز في بعض البلدان مما يلقي بعبء ثقيل على كاهل التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    Primary prevention of HIV infections among women of child-bearing age UN الوقاية الأولية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري فيما بين النساء في سن الحمل؛
    Every effort is made to decrease the risk of contracting HIV from injection or from sexual contact among the population groups in question. UN ويُبذل قُصارى الجهد للحد من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري عن طريق الحقن أو الاتصال الجنسي فيما بين جماعات السكان المعنية.
    Rates of infection with HIV/AIDS UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز
    One particular aspect mentioned was the HIV infection rate of truck drivers in many African countries. UN وأشير بوجه خاص إلى معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري بين سائقي الشاحنات في عدد كبير من البلدان الأفريقية.
    Rates of infection of HIV/AIDS and major communicable diseases UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض السارية الرئيسية
    Prevention of HIV infection and fighting AIDS UN الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري ومكافحة الإيدز
    The report identified protection gaps and human rights concerns which require programmatic responses in order to reduce HIV infection rates and ensure equitable access to HIV services. UN وحدد التقرير الثغرات في مجال الحماية والشواغل المرتبطة بحقوق الإنسان التي تتطلب استجابة برنامجية للحد من معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري وضمان استفادة عادلة من الخدمات المتعلقة بهذا الفيروس.
    2008 - 2012 Multisectoral Plan against HIV infection and AIDS in Spain UN الخطة المتعددة القطاعات لمكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في إسبانيا للفترة 2008-2012
    57. The Committee notes with satisfaction that HIV infection rates have dropped substantially in the State party. UN 57- تلاحظ اللجنة مع الارتياح الانخفاض الكبير الذي شهدته معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري في الدولة الطرف.
    The Asia and Pacific consultation called attention to the fact that marriage and women's own fidelity are not enough to protect them against HIV infection. UN ولفتت مشاورة آسيا والمحيط الهادئ الانتباه إلى أن الزواج وإخلاص المرأة نفسها ليسا كافيين لحماية المرأة من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري.
    89. The Committee notes with concern that the incidence of HIV/AIDS is increasing, especially among young people. UN 89- وتلاحظ اللجنة بقلق تزايد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، لا سيما في صفوف الشباب.
    224. The Committee is concerned about the high incidence of HIV/AIDS in some of the State party's Caribbean territories. UN 224- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في بعض أقاليم الدولة الطرف في البحر الكاريبي.
    55. The government's policy with regard to HIV prevention and fighting AIDS is laid out in the National Programme of Prevention of HIV infections and Fighting against AIDS that has been implemented since 1996. UN 55- يحدِّد البرنامج الوطني للوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري ولمكافحة الإيدز سياسة الحكومة في ما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشري وبمكافحة الإيدز، وهو برنامج ينفَّذ منذ عام 1996.
    The Committee further notes the author's allegation that he experiences flashbacks of the rape with a baton, that he has endured ugly remarks about his private parts, that he was required to insert his nose into the anal cavity of a fellow prisoner, and forced to lie in urine, feces and blood coupled with the fear of contracting HIV. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحب البلاغ معاناته من تذكر اغتصابه بعصا وتحمله تعليقات بذيئة عن عورته وإجباره على وضع أنفه في فتحة شرج زميله السجين والاستلقاء على البول والغائط والدم بالإضافة إلى الخوف من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري.
    2. High risk of infection with HIV/AIDS UN 2- ارتفاع خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز
    It requested information about the HIV/AIDS in the education sector. UN والتمست معلومات بشأن مدى انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في قطاع التعليم.
    Rates of infection of HIV/AIDS and major communicable diseases UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض السارية الرئيسية
    The Committee suggests that the State party further promote adolescent health by strengthening reproductive health education and services to prevent and combat HIV/AIDS. UN وتقترح اللجنة أن تواصل الدولة الطرف تعزيز صحة المراهقين بتدعيم التعليم في ميدان الصحة التناسلية والخدمات المتصلة بالوقاية من اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    23. The Committee welcomes the efforts by the State party to address discrimination, including the adoption of Decree 2009-1147 on inclusive education and legislation against discrimination due to HIV status. UN 23- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل التصدي للتمييز، بما في ذلك اعتماد المرسوم 2009-1147 المتعلق بالتعليم الشامل والتشريعات لمكافحة التمييز بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري.
    CRC urged Tajikistan to take measures to reduce HIV/AIDS infection through, inter alia, pursuing awareness-raising efforts to prevent the incidence and spread of HIV/AIDS. UN وحثت لجنة حقوق الطفل طاجيكستان على اتخاذ تدابير للحد من العدوى بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من خلال أمور من بينها مواصلة جهود التوعية لمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وانتشارهما(147).
    In Spain, as in many other countries, the most serious health problems of drug consumers are those that result from HIV infection. UN إن أخطـر المشاكل الصحيـــة لمستهلكي المخدرات هي في اسبانيا، كما في بلدان عديدة أخرى، المشاكل الناجمة عن اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus