"الإصلاحات الانتخابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • electoral reforms
        
    • electoral reform
        
    :: Provision of support for an inclusive political dialogue between the President and all national stakeholders, including on electoral reforms UN :: تقديم الدعم للحوار السياسي الشامل بين الرئيس وجميع الجهات الوطنية المعنية، بما في ذلك دعم الإصلاحات الانتخابية
    EEC Trust Fund Support to electoral reforms and Elections UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الإصلاحات الانتخابية والانتخابات
    Progress had also been made through ongoing work on broader electoral reforms, with the assistance of the United Nations. UN كما أحرز تقدم من خلال العمل الجاري لتوسيع نطاق الإصلاحات الانتخابية بمساعدة الأمم المتحدة.
    The aim of this workshop would be to collect opinions, comments and recommendations to assist with drafting electoral reforms. UN والغرض من حلقة العمل هذه هو استبيان الآراء والتعليقات والتوصيات للمساعدة في رسم الإصلاحات الانتخابية.
    This legislative proposal, variously described as a " quota system " , a " minimum percentage of women participating in politics " or " affirmative action " , ultimately led to the electoral reform of 1997. UN وقد اعتُمد هذا الاقتراح التشريعي المعروف باسم ' ' نظام الحصص`` أو ' ' النسبة المئوية الدنيا لمشاركة المرأة في الحياة السياسية`` أو ' ' الإجراءات الإيجابية`` في الإصلاحات الانتخابية لعام 1997.
    Many of the assessment mission's interlocutors stressed the importance of electoral reforms to ensure that these elections are fair, transparent and inclusive. UN وقد شدد العديد من محاوري بعثة التقييم على أهمية الإصلاحات الانتخابية لكفالة نزاهة تلك الانتخابات وشفافيتها وشموليتها.
    The initial consultations ended before consensus was reached on the proposed electoral reforms, however. UN غير أن المشاورات الأولية انتهت قبل التوصل إلى توافق للآراء بشأن الإصلاحات الانتخابية المقترحة.
    The United Nations will support the Government in implementing the approved electoral reforms. UN وستدعم الأمم المتحدة الحكومة في تنفيذ الإصلاحات الانتخابية التي اتُفق عليها.
    I wish to stress the importance of taking forward the necessary electoral reforms, in order to ensure that those elections are free, fair and inclusive and that the results are accepted by all. UN وأود أن أشدد على أهمية مواصلة الإصلاحات الانتخابية الضرورية، بما يكفل حرية الانتخابات ونزاهتها وشموليتها وقبول الجميع بنتائجها.
    They accuse the authorities of using the subject as bait to win over the international community, without truly intending to comply with Security Council resolution 2062, which calls for enhanced political dialogue and relevant electoral reforms. UN ويتهم أصحاب المصلحة الحكومة باستخدام قضية الحوار السياسي كطعم لتهدئة المجتمع الدولي دون أن يكون لديها نية حقيقية للامتثال للقرار 2062 لمجلس الأمن الذي يدعو إلى تعزيز الحوار السياسي وإجراء الإصلاحات الانتخابية اللازمة.
    This includes agreeing to the electoral reforms required to ensure that the elections are fair, inclusive and transparent, with results that are accepted by all. UN وبشمل ذلك الاتفاق بشأن الإصلاحات الانتخابية الواجب تنفيذها لكي يتسنى ضمان نزاهة الانتخابات المقبلة وشمولها لجميع الأطراف وشفافيتها، وقبول جميع الأطراف لنتائجها.
    3. During the reporting period, the national authorities launched a political dialogue with political parties and civil society organizations on electoral reforms. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استهلت السلطات الوطنية حوارا سياسيا مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بشأن الإصلاحات الانتخابية.
    I therefore urge the Government, the political parties and civil society to resume discussions on electoral reforms with a renewed constructive spirit. UN ولهذا، أحث الحكومة والأحزاب السياسية ومؤسسات المجتمع المدني على استئناف المناقشات بشأن الإصلاحات الانتخابية بروح بناءة متجددة.
    Recent electoral reforms had increased the political participation of women through a system of quotas that had required women to account for a minimum of 30 per cent of all candidates for deputies put forward by political parties. UN وأدت الإصلاحات الانتخابية الأخيرة إلى زيادة المشاركة السياسية للمرأة عن طريق نظام للحصص يشترط أن تمثل النساء ما لا يقل عن 30 في المائة من جميع المرشحين من النواب الذين تقدمهم الأحزاب السياسية.
    The Government is planning to convene a meeting with national stakeholders on electoral reforms by the end of November 2011. UN وتزمع الحكومة أن تدعو إلى عقد اجتماع مع أصحاب المصلحة الوطنيين بشأن الإصلاحات الانتخابية بنهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    4. Some limited progress was made during the reporting period towards the implementation of electoral reforms. UN 4 - وأحرز أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بعض التقدم المحدود نحو تنفيذ الإصلاحات الانتخابية.
    317. The Committee notes with satisfaction the electoral reforms introduced with a view to holding more pluralistic and transparent elections. UN 317- وتلاحظ اللجنة بالرضى الإصلاحات الانتخابية التي أدخلت بهدف تنظيم مزيد من الانتخابات التعددية والشفافة.
    Implementation of the electoral reforms agreed to in 1995 would go a long way towards encouraging participation in the democratic process and ensuring pluralistic representation. UN ويجدر بالإشارة أن تنفيذ الإصلاحات الانتخابية التي اتفق عليها في عام 1995 سيسهم إسهاما كبيرا في تشجيع الناخبين على المشاركة في العملية الديمقراطية وكفالة التعددية في التمثيل.
    This is in part because an earlier generation of electoral reforms has been consolidated and countries are now demanding more specific and specialized reforms. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى أن جيلا أسبق من الإصلاحات الانتخابية قد جرى توطيده وتطالب البلدان حاليا بإصلاحات أكثر خصوصيـــة وتخصصــــا.
    Deliberations have commenced on the possible content of an electoral reform in preparation for the presidential elections scheduled for 2014. UN وبدأت المداولات بشأن ما يمكن أن تتضمنه الإصلاحات الانتخابية تمهيدا للانتخابات الرئاسية المقررة لعام 2014.
    In this context, I urge the Transitional Government to redouble its efforts to resume the functioning of the National Assembly and facilitate a speedy approval of the electoral reform package. UN وفي هذا السياق، فإنني أحث الحكومة الانتقالية على أن تضاعف من جهودها من أجل استئناف عمل الجمعية الوطنية وتيسير الموافقة سريعاً على الإصلاحات الانتخابية الشاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus