"الإصلاح في الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations reform
        
    • reform of the United Nations
        
    • reform in the United Nations
        
    • reform at the United Nations
        
    • the UN reform
        
    Reforming this centrepiece of the United Nations must necessarily be a centrepiece of United Nations reform. UN وإصلاح هذا الجهاز الأساسي في الأمم المتحدة يجب بالضرورة أن يكون محور الإصلاح في الأمم المتحدة.
    Section 3. Implementation of United Nations reform Measures UN القسم الثالث: تنفيذ تدابير الإصلاح في الأمم المتحدة
    Finland sees the establishment of the Peacebuilding Commission as a key achievement of the United Nations reform process. UN تلمس فنلندا في تأسيس لجنة بناء السلام إنجازا أساسيا لعملية الإصلاح في الأمم المتحدة.
    The need for the reform of the United Nations is also confirmed by its current difficult financial situation. UN إن الحاجة الى اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة أمر تأكد مرة أخرى بسبب وضعها المالي الصعب حاليا.
    We must not allow reform in the United Nations to falter. UN يجب ألا ندع اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة يتعثر.
    I would like also to pay tribute to the Secretary-General for his active role and for his resilience in continuing the work of United Nations reform. UN كما أود أن أشيد بالأمين العام لدوره النشط ولمثابرته على تنفيذ أعمال الإصلاح في الأمم المتحدة.
    UNICEF was also asked to define its role in the United Nations reform agenda and humanitarian assistance. UN وطلب إلى اليونيسيف أيضا أن تحدد دورها في خطة الإصلاح في الأمم المتحدة وفي مجال المساعدة الإنسانية.
    UNICEF was also asked to define its role in the United Nations reform agenda and humanitarian assistance. UN وطلب إلى اليونيسيف أيضا أن تحدد دورها في خطة الإصلاح في الأمم المتحدة وفي مجال المساعدة الإنسانية.
    Such an outcome would be in line with our view that United Nations reform is an ongoing process. UN وهذه النتيجة تنسجم مع وجهة نظرنا بأن عملية الإصلاح في الأمم المتحدة عملية متواصلة.
    Section III describes HR in the context of inter-agency collaboration and the United Nations reform process. UN ويصف الفرع الثالث الموارد البشرية في إطار التعاون فيما بين الوكالات وعملية الإصلاح في الأمم المتحدة.
    They were keen to understand the reasons behind those savings, including savings acquired thanks to United Nations reform processes. UN وأبدوا حرصهم على تفهم الأسباب الكامنة وراء تلك الوفورات، بما في ذلك الوفورات التي تحققت بفضل عمليات الإصلاح في الأمم المتحدة.
    They were keen to understand the reasons behind those savings, including savings acquired thanks to United Nations reform processes. UN وأبدوا حرصهم على تفهم الأسباب الكامنة وراء تلك الوفورات، بما في ذلك الوفورات التي تحققت بفضل عمليات الإصلاح في الأمم المتحدة.
    An assessment of the history of United Nations reform reveals the fact that only three amendments have been made to the United Nations Charter in the past six decades, and all of them have dealt only with the number of seats. UN يتضح من تقييم تاريخ الإصلاح في الأمم المتحدة أنه لم تجر سوى ثلاثة تعديلات على ميثاق الأمم المتحدة في العقود الستة الماضية، وهي جميعا تعديلات اقتصرت على عدد المقاعد.
    United Nations reform was not so much about coherence as about making a difference in the lives of people in poor countries. UN وقالت إن عملية الإصلاح في الأمم المتحدة لم تكن تتعلق بالاتساق بقدر ما تتعلق بما تتركه من أثر في حياة الناس في البلدان الفقيرة.
    Implementation of United Nations reform Measures Harmonization of Programmes UN تنفيذ تدابير الإصلاح في الأمم المتحدة
    The CANZ delegations agree with the Secretary-General's observation that the Panel's report is a major contribution to the wider United Nations reform agenda. UN وتتفق وفود كندا وأستراليا ونيوزيلندا مع الأمين العام في ملاحظته أن تقرير الفريق يشكل مساهمة ضخمة في جدول أعمال الإصلاح في الأمم المتحدة.
    14. The United Nations reform agenda has stimulated new interest in and created mechanisms for greater inter-agency collaboration. UN 14- وأثار برنامج الإصلاح في الأمم المتحدة اهتماما جديدا وأوجد آليات لتحقيق مزيد من التعاون بين الوكالات.
    The European Union is an enthusiastic supporter of the reform of the United Nations. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد بحماس عملية اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة.
    I say this because the current session is of unprecedented importance in terms of realizing the reform of the United Nations. UN وأقــول هــذا ﻷن للدورة الحالية أهمية لم يســبق لهــا مثيــل من حيث تنفيذ اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة.
    That was consistent with reform in the United Nations and in UNIDO and ensured a more democratic and transparent process of election. UN ويتفق ذلك مع اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة واليونيدو ويكفل عملية انتخاب أكثر ديمقراطية وشفافية.
    We commend him for his initiatives thus far and pledge our full support to making the process of reform at the United Nations an effective one. UN ونحن نشيد به لمبادرته الى هذا الحد ونتعهد بدعمنا الكامل لجعل عملية اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة عملية فعالة.
    53.8 Preserve the unity of purpose and action achieved by NAM and the G-77 and China through the JCC in following up on the various aspects of the UN reform in order for the interests and concerns of developing countries to be adequately reflected in the final outcome of this process. UN 53-8 الحفاظ على وحدة الغرض والعمل التي حققتها حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين من خلال لجنة التنسيق المشتركة في المتابعة المتعلقة بمختلف جوانب الإصلاح في الأمم المتحدة بما يكفل انعكاس مصالح ومشاغل البلدان النامية بشكل كاف في الوثيقة الختامية لتلك العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus