"الإصلاح في مجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • reform in the area
        
    • reform with the
        
    • REFORM OF
        
    • reform in the field
        
    • the reform
        
    Our delegations consider that statement to be applicable right across the United Nations agenda, including reform in the area of General Assembly revitalization. UN وتعتبر وفودنا أن تلك العبارة تنطبق على جدول أعمال الأمم المتحدة بكامله بما في ذلك الإصلاح في مجال تنشيط الجمعية العامة.
    The Chinese Government has actively participated in and supported reform in the area of the humanitarian relief provided by the United Nations system. UN وشاركت الحكومة الصينية بفعالية في الإصلاح في مجال الإغاثة الإنسانية المقدمة من منظومة الأمم المتحدة ودعمته.
    She underscored that reform in the area of development was about national leadership, ownership and capacity -building. UN وشددت على أن الإصلاح في مجال التنمية إنما يتعلق بالقيادة والملكية وبناء القدرات على المستوى الوطني.
    16. Welcomes the efforts and progress made by the Government of Cambodia in promoting decentralization and deconcentration reform, with the aim of achieving democratic development by strengthening subnational and grass-roots institutions; UN 16- يرحب بما بذلته حكومة كمبوديا من جهود وما أحرزته من تقدم في تعزيز الإصلاح في مجال اللامركزية وعدم التركز بهدف تحقيق التنمية الديمقراطية عن طريق تدعيم المؤسسات دون الوطنية والشعبية؛
    MAIN OBSTACLES TO THE REFORM OF THE UN ثانياً - العولمة الرئيسية التي تعترض الإصلاح في مجال إقامة العدل وعلى
    - Completion of the psychiatric reform in the field of Mental Health UN - إنجاز الإصلاح في مجال العلاج النفساني بالنسبة لميدان الصحة العقلية
    As we undertake efforts to expand the Council, we should not lose sight of reform in the area of working methods. UN وفي الوقت الذي نبذل جهودا لتوسيع المجلس، ينبغي ألا نغفل الإصلاح في مجال أساليب العمل.
    Restructuring of the Ministry of Justice to give it authority to institute reform in the area of the judiciary and the administration of justice; UN - إعادة هيكلة وزارة العدل بما يحقق قدرتها على إجراء الإصلاح في مجال القضاء والعدل؛
    To improve the system of refugee recognition, a research committee composed of public officials, lawyers and academics had been established to pursue reform in the area of refugee legislation. UN وسعيا إلى تحسين نظام الاعتراف باللاجئين، أُنشِئت لجنة بحوث مؤلفة من موظفين عموميين ومحامين وأكاديميين لمتابعة الإصلاح في مجال التشريعات المتعلقة باللاجئين.
    However, there was also a need for reform in the area of civil procedure, and particularly of the provision that allowed civil court judges to order detention for failure to fulfil a contract; that provision was a clear violation of article 11 of the Covenant. UN غير أن هناك أيضاً حاجة إلى الإصلاح في مجال الإجراءات المدنية، ولا سيما الحكم الذي يسمح لقضاة المحاكم المدنية بإصدار أمر بالاحتجاز لعجزهم عن الوفاء بعقد؛ وهذا الحكم يعتبر انتهاكاً صريحاً للمادة 11 من العهد.
    87. reform in the area of management must go hand-in-hand with progress in reinforcing policy coherence among the various intergovernmental processes. UN 87 - ولا بد أن يتواكب الإصلاح في مجال الإدارة مع إحراز تقدم في تعزيز اتساق السياسات فيما بين العمليات الحكومية الدولية المختلفة.
    Furthermore, the European Union supports efforts to effect reform in the area of management, budget, finance, procurement and human resources, as proposed by the SecretaryGeneral, with a view to promoting a more efficient, modern, transparent and responsible administration, focusing on today's challenges and avoiding duplication and overlap. UN علاوة على ذلك، يؤيد الاتحاد الأوروبي الجهود الرامية إلى تطبيق الإصلاح في مجال الإدارة والميزانية والتمويل والمشتريات والموارد البشرية، حسبما اقترح الأمين العام، للنهوض بإدارة أكثر كفاءة وحداثة وشفافية ومسؤولية، تركز على تحديات اليوم وتتجنب الازدواجية والتداخل.
    An assessment mission to the Palestinian Authority was conducted in July 2005 and a project on supporting reform in the area of juvenile justice is being developed. UN وقد أوفدت بعثة تقييمية إلى السلطة الفلسطينية في تموز/يوليه 2005، ويجري العمل على إعداد مشروع حول دعم الإصلاح في مجال قضاء الأحداث.
    As reform in the area of human resources continues, a positive trend in the reduction of vacancy rates from 23.5 per cent in June 2009 to 18 per cent in June 2011 has been achieved. UN ومع تواصل الإصلاح في مجال الموارد البشرية، تم تحقيق اتجاه إيجابي في الحد من معدلات الشغور() من 23.5 في المائة في حزيران/يونيه 2009 إلى 18 في المائة في حزيران/يونيه 2011.
    16. Welcomes the efforts and progress made by the Government of Cambodia in promoting decentralization and deconcentration reform, with the aim of achieving democratic development by strengthening subnational and grass-roots institutions; UN 16- يرحب بما بذلته حكومة كمبوديا من جهود وما أحرزته من تقدم في تعزيز الإصلاح في مجال اللامركزية ومنع التركز بهدف تحقيق التنمية الديمقراطية عن طريق تدعيم المؤسسات دون الوطنية والشعبية؛
    (l) The efforts and progress made by the Government of Cambodia in promoting decentralization and deconcentration reform with the aim of achieving democratic development by strengthening subnational and grass-roots institutions; UN (ل) ما بذلته حكومة كمبوديا من جهود وما أحرزته من تقدم على صعيد تعزيز الإصلاح في مجال اللامركزية واللاتركز بهدف تحقيق تطور الديمقراطية عن طريق توطيد المؤسسات دون الوطنية والشعبية؛
    (l) The efforts and progress made by the Government of Cambodia in promoting decentralization and deconcentration reform with the aim of achieving democratic development by strengthening subnational and grass-roots institutions; UN (ل) ما بذلته حكومة كمبوديا من جهود وما أحرزته من تقدم على صعيد تعزيز الإصلاح في مجال اللامركزية واللاتركز بهدف تحقيق تطور الديمقراطية عن طريق توطيد المؤسسات دون الوطنية والشعبية؛
    II. MAIN OBSTACLES TO THE REFORM OF THE ADMINISTRATION OF JUSTICE AND THE POLICE UN ثانياً - العوائق الرئيسية التي تعترض الإصلاح في مجال إقامة العدل وعلى صعيد الشرطة
    In addition to centers in the cities of Elbasan and Fier, we are working to establish them also in the cities of Durres and Gjirokaster, whereas in cooperation with the project " Support for reform in the field of AFP-stage II " , a professional formation center is being reconstructed in Korca city. UN فبالإضافة إلى مركزين في مدينتي إلباسان وفيير، نعمل أيضا على إنشاء مركزين في مدينتي دوريس وغيروكاستر؛ ومن ناحية، أخرى، فبالتعاون مع مشروع " تقديم الدعم من أجل الإصلاح في مجال مشروع الأحراج الألباني - المرحلة الثانية`` يجري تشييد مركز للتأهيل الفني في مدينة كورجي.
    the reform agenda in the area of financial regulation should include regulation of capital accounts. UN كما ينبغي لخطة الإصلاح في مجال التنظيم المالي أن تتضمن تنظيما لحسابات رأس المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus