"الإصلاح هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • this reform
        
    • these reform
        
    • those reform
        
    • such reform
        
    • the reform
        
    • of reform
        
    • these repairs and
        
    • reform is
        
    this reform has made it possible to maintain the high quality of health-care services and has also aided the economic recovery. UN وقد مكّنت عملية الإصلاح هذه من الحفاظ على جودة الخدمات الصحية، وأسهمت أيضاً، من جانبٍ آخر، في إنعاش الاقتصاد.
    The fate of internally displaced persons is one of the main topics addressed through this reform process. UN إن مصير الأشخاص المشردين داخليا من بين المواضيع الرئيسية التي تعالج في عملية الإصلاح هذه.
    A graphic representation of the budgetary impact of this reform initiative is to be found in Figure D above. UN ويتضمن الشكل `دال` أعلاه عرضاً بيانياً لما أحدثته مبادرة الإصلاح هذه من آثار في الميزانية.
    these reform initiatives were usually components of broader structural adjustment programmes. UN وقد شكلت مبادرات الإصلاح هذه في معظم الحالات جزءاً من برامج أوسع نطاقاً تتعلق بالتكيف الهيكلي.
    The results of these reform efforts have been below expectations. UN وقد كانت النتائج التي تمخضت عنها جهود الإصلاح هذه دون التوقعات.
    those reform measures were aimed at facilitating easy clearance of goods at the ports, especially transit cargo. UN وترمي تدابير الإصلاح هذه إلى تسهيل التراخيص الجمركية للسلع في الموانئ، لا سيما بالنسبة للبضائع العابرة.
    such reform efforts must lead to greater transparency and the effective participation of developing countries in decision-making processes. UN ويجب أن تؤدي جهود الإصلاح هذه إلى مزيد من الشفافية والمشاركة الفعالة للبلدان النامية في عمليات صنع القرار.
    this reform process is ongoing however, teacher training textbooks and other training materials have not been reviewed. UN وما زالت عملية الإصلاح هذه جارية، ومع ذلك لم يجر استعراض مواد تدريب المعلمين أو الكتب المدرسية أو مواد التدريب الأخرى.
    Paraguay also believes that this reform should include the gradual elimination of the veto rights of the permanent members. UN وترى باراغواي أن عملية الإصلاح هذه يجب أن تتضمن الإلغاء التدريجي لحق النقض الذي يتمتع به الأعضاء الدائمون.
    this reform process, which we fully support, must continue. UN ويجب أن تستمر عملية الإصلاح هذه التي نؤيدها تأييدا تاما.
    Those are the parameters of the framework for the next steps in this reform process. UN وتلك هي أبعاد إطار الخطوات المقبلة في عملية الإصلاح هذه.
    The question would therefore be how to move forward in this reform process. UN وبالتالي، فإن المسألة ستتعلق بكيفية المضي قدما في عملية الإصلاح هذه.
    Tools to assess and monitor this reform process are currently in place. UN وهناك حاليا أدوات لتقييم ورصد عملية الإصلاح هذه.
    And that is why this reform process matters and must continue. UN ولهذا السبب فإن عملية الإصلاح هذه لها أهميتها ويجب أن تستمر.
    Nevertheless, we would like to make a few comments on how we view this reform proposal in general. UN ومع ذلك، نود أن نبدي بعض الملاحظات حول رؤيتنا لمقترحات الإصلاح هذه بصورة عامة.
    UNSMIL is assisting in this reform process. UN وتقدم البعثة المساعدة في عملية الإصلاح هذه.
    these reform processes should provide opportunities for NHRIs to improve their contribution to the Commission. UN وعمليات الإصلاح هذه ينبغي أن تتيح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فرص الارتقاء بمستوى مساهمتها إلى اللجنة.
    The General Assembly is expected to consider these reform proposals during its sixtysecond session. UN ويُتوقع أن تنظر الجمعية العامة في مقترحات الإصلاح هذه خلال دورتها الثانية والستين.
    Women should not waste the window of opportunity afforded by these reform processes. UN وعلى المرأة ألا تضيِّع الفرصة التي تتيحها لها عمليات الإصلاح هذه.
    There is now a window of opportunity to speed up the pace of those reform efforts. UN والفرصة متاحة الآن لتسريع وتيرة جهود الإصلاح هذه.
    Following a " matching-funds " approach could also be a useful part of such reform. UN ومن الممكن أيضاً أن يكون إتباع نهج الإسهامات المالية المماثلة جزءاً مفيداً من عملية الإصلاح هذه.
    the reform has brought the country team and UNMIL together and has enhanced the consolidated reporting requirements and common county-based planning to avoid duplication of efforts and better collective analysis. UN وقد جمعت عملية الإصلاح هذه بين الفريق القطري والبعثة، وعززت متطلبات تقديم تقارير موحدة والتخطيط المشترك على أساس قطري لتفادي الازدواجية في الجهود والقيام بتحليل جماعي أفضل.
    One essential aspect of reform relates to the General Assembly, which remains the main decision-making organ of the Organization. UN والجمعية العامة التي تظل أهم جهاز لصنع القرار في المنظمة تمثل الجانب الرئيسي في عملية الإصلاح هذه.
    In accordance with the duty of mitigation, these repairs and procurements must be shown to have been carried out at a cost that was, in all the circumstances, the lowest reasonable cost. / UN ووفقاً لواجب التخفيف في الأعباء يجب بيان عمليات الإصلاح هذه والشراءات بوصفها أُجريت بتكلفة كانت في جميع الظروف أدنى تكلفة معقولة(10).
    Each of these areas of reform is discussed below. UN وترد أدناه مناقشة لكل مجال من مجالات اﻹصلاح هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus