"الإصلاح والتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • reform and development
        
    • rehabilitation and development
        
    • Development and Reform
        
    They had also welcomed the Palestinian reform and development Plan presented by Palestinian Prime Minister Fayyad. UN ورحبت أيضا بخطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية التي قدمها رئيس الوزراء الفلسطيني فياض.
    On that occasion, Prime Minister Fayyad had unveiled the Palestinian reform and development Plan. UN وفي تلك المناسبة كشف رئيس الوزراء فياض النقاب عن خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية.
    For Africans, the tangible results of the 2005 World Summit, with regard to both reform and development, had been sorely disappointing. UN وبالنسبة للأفارقة، كانت النتائج الملموسة لمؤتمر القمة العالمي لع ام 2005 محبطة للغاية فيما يتعلق بكل من الإصلاح والتنمية.
    We therefore realize that the people of Eritrea cannot single-handedly accomplish the huge task of rehabilitation and development they have started. UN لذلك ندرك أن شعب أريتريا لا يستطيع من غير معونة أحد أن يقوم بالمهمة الضخمة، مهمة اﻹصلاح والتنمية التي شرع فيها.
    The demobilization of military personnel is a major issue which needs to be addressed in a larger context of rehabilitation and development. UN ويعتبر التسريح موضوعا رئيسيا يتعين معالجته في إطار أوسع وهو إطار اﻹصلاح والتنمية.
    He encouraged Member States to support the reform and development efforts of the Government of Myanmar. UN وهو يشجع الدول الأعضاء على دعم جهود الإصلاح والتنمية التي تبذلها حكومة ميانمار.
    It clearly stipulates action plans for the improvement of the livelihood of people to ensure that all people share the fruits of reform and development. UN وهى تضع بوضوح خطط عمل تهدف إلى تحسين معيشة الشعب، وكفالة تقاسم الناس جميعا لثمار الإصلاح والتنمية.
    She cautioned that many potential drivers of conflict still need to be addressed through long-term reform and development. UN وحذَّرت من أنه لا يزال هناك حاجة إلى معالجة العديد من الأسباب الكامنة وراء نشوب النزاع، من خلال الإصلاح والتنمية في الأجل الطويل.
    Donors commended the Palestinian reform and development Plan presented by Palestinian Prime Minister Salam Fayyad, and pledged $7.4 billion in assistance. UN وأشادت الجهات المانحة بخطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية التي قدمها رئيس الوزراء الفلسطيني سلام فياض، وتعهدت بتقديم 7.4 بلايين دولار كمساعدة.
    Donors commended the Palestinian reform and development Plan presented by Prime Minister Fayyad and pledged $7.7 billion in assistance. UN وأثنت الجهات المانحة على خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية التي قدمها رئيس الوزراء فياض وتعهدت بتقديم مبلغ 7.7 بلايين دولار كمساعدة.
    The international community should support the reform and development plans drawn up by the Authority and provide the necessary finance in order to reintegrate and develop the Palestinian economy and rebuild its institutions. UN كما أن على المجتمع الدولي دعم خطة الإصلاح والتنمية التي أعدتها السلطة الفلسطينية وتقديم الأموال اللازمة لتنفيذها وإنجاحها بهدف تطوير وإنعاش الاقتصاد الفلسطيني وإعادة بناء مؤسساته.
    During his visit, Australia's Minister for Foreign Affairs announced a further contribution of $7.5 million to the Palestinian reform and development Plan. UN وبمناسبة زيارة وزير خارجية أستراليا تلك أعلن عن تقديم تبرع إضافي مقداره 7.5 مليون دولار لخطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية.
    In addition, it had pledged $150 million for the Palestine reform and development plan and was already working with the authorities in Palestine on that project. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها تعهدت بدفع مبلغ 150 مليون دولار لخطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية، وهي تعمل بالفعل مع السلطات في فلسطين بشأن هذا المشروع.
    The Special Representative commends this report to the Government and suggests that it consider integrating the report's recommendations into relevant reform and development plans. UN ويوصي الممثل الخاص الحكومة بدراسة هذا التقرير ويقترح عليها أن تنظر في إمكانية الأخذ بتوصيات التقرير في مخططات الإصلاح والتنمية ذات الصلة.
    68. Building national capacity across all sectors is a priority of the reform and development effort. UN 68 - ويعطى بناء القدرة الوطنية في جميع القطاعات أولوية في جهد الإصلاح والتنمية.
    More emphasis will also be placed on quick impact projects (QIPs) for income generation and cooperation with other agencies involved in medium-term rehabilitation and development. UN وسيجري مزيد من التركيز أيضاً على المشاريع السريعة اﻷثر لتوليد الدخل والتعاون مع الوكالات اﻷخرى المعنية في اﻹصلاح والتنمية على المدى المتوسط.
    Demobilization is a major issue that needs to be addressed in a larger context of rehabilitation and development, and is a necessary condition to the restoration of peace, stability and national reconciliation. UN ويعتبر التسريح موضوعا رئيسيا يتعين معالجته في إطار أوسع وهو إطار اﻹصلاح والتنمية وشرطا ضروريا لعودة السلام والاستقرار والمصالحة الوطنية.
    As has the United Nations system, many non-governmental organizations have focused increasingly on rehabilitation and development assistance. UN وعلى غرار ما فعلته منظومة اﻷمم المتحدة، يركز عديد من المنظمات غير الحكومية بدرجة متزايدة على تقديم المساعدة في مجالي اﻹصلاح والتنمية.
    rehabilitation and development UN اﻹصلاح والتنمية
    Noting with appreciation that the prospects for humanitarian, rehabilitation and development activities have been more favourable in some parts of the country, owing to the formation of stronger local administrative structures which are able to take responsibility for meeting humanitarian needs, with the presence and support of the United Nations system, UN وإذ تلاحـظ مع التقدير أن الاحتمالات بالنسبة ﻹمكانية الاضطلاع باﻷنشطة اﻹنسانية وأنشطة اﻹصلاح والتنمية أحسن حالا في بعض أنحاء البلد نتيجة لتكوين هياكل إدارية محلية أقوى قادرة على الاضطلاع بمسؤولية تلبية الاحتياجات اﻹنسانية، في ظل وجود منظومة اﻷمم المتحدة وبدعم منها،
    " The Security Council welcomes further the activities of various international organizations and humanitarian workers related to the implementation of the General Agreement and addressing the humanitarian, rehabilitation and development needs of Tajikistan. UN " ويرحب مجلس اﻷمن كذلك بأنشطة مختلف المنظمات الدولية وموظفي العمل اﻹنساني المتصلة بتنفيذ الاتفاق العام والموجهة نحو تلبية الاحتياجات اﻹنسانية واحتياجات اﻹصلاح والتنمية لطاجيكستان.
    In a document approved by the State Council on September 26, the National Development and Reform Commission (NDRC) warned of serious excess capacity in a wide variety of sectors. (The State Council, which includes the premier, vice premiers, and heads of ministries and commissions, is China’s highest executive authority.) News-Commentary ولكن بالنسبة للمخططين المركزيين في بكين، فقد أصبح حجم القاعدة الصناعية في الصين سبباً للانزعاج وليس الاحتفال. ففي وثيقة وافق عليها مجلس الدولة في السادس والعشرين من سبتمبر/أيلول، حذرت لجنة الإصلاح والتنمية الوطنية من فائض خطير في الطاقة الإنتاجية في طائفة واسعة من القطاعات. (يُعَد مجلس الدولة، الذي يضم رئيس مجلس الوزراء ونوابه والوزراء ورؤساء اللجان، السلطة التنفيذية الأعلى في الصين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus