"الإضافية المحتملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • potential additional
        
    • possible additional
        
    • possible added
        
    • potential incremental
        
    Such costs should also include the potential additional costs of terminating and recruiting staff. UN وينبغي لهذه التكاليف أن تشمل أيضا التكاليف الإضافية المحتملة الناجمة عن إنهاء عقود موظفين وتعيين آخرين.
    Its comments on potential additional requirements would be submitted to the General Assembly at a later stage. UN وستقدم تعليقات اللجنة على الاحتياجات الإضافية المحتملة إلى الجمعية العامة في مرحلة لاحقة.
    potential additional requirements to provide reasonable accommodation for a mandate holder with disabilities UN الاحتياجات الإضافية المحتملة لتوفير قدر معقول من الترتيبات التيسيرية في حال تعيين شخص مكلّف بالولاية من ذوي الإعاقة
    The Conference of the Parties may wish to consider what possible additional actions may be needed to obtain such information. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في الإجراءات الإضافية المحتملة التي قد تمس إليها الحاجة للحصول على تلك المعلومات.
    Others have expressed concern about possible additional burdens which would result. UN وأعربت دول أخرى عن قلقها إزاء الأعباء الإضافية المحتملة التي قد تترتب على الانضمام.
    But that does not resolve the issue of possible additional costs. UN ولكن ذلك لا يحل مشكلة التكاليف الإضافية المحتملة.
    The resolution tasks the mandate holder to identify potential additional elements with a view to recommend ways and means to improve and strengthen the promotion of the four elements of the mandate. UN ويعهد القرار إلى المكلف بالولاية بمهمة تحديد العناصر الإضافية المحتملة بهدف التوصية بطرائق ووسائل لتحسين وتقوية تعزيز العناصر الأربعة للولاية.
    Cover the potential additional cost of using alternatives rather than DDT for disease vector control UN 3- تغطية التكلفة الإضافية المحتملة لاستعمال البدائل في مكافحة ناقلات الأمراض بدلاً من استعمال الـ دي.دي.تي
    potential additional staff voluntary separation costs ($15 million); UN (ج) التكاليف الإضافية المحتملة لإنهاء خدمة الموظفين الطوعي (15 مليون دولار)؛
    9. Paragraph 15 of the report of the Secretary-General (A/62/229) outlines potential additional resource demands for 2008-2009. UN 9 - وتجمل الفقرة 15 من تقرير الأمين العام (A/62/229) مطالب الموارد الإضافية المحتملة لفترة السنتين 2008-2009.
    a budgetary increase from $3 million to $18 million for potential additional voluntary separation costs expected to be incurred through further staff reduction exercises; UN (ج) وزيادة في الميزانية من 3 ملايين دولار إلى 18 مليون دولار من أجل التكاليف الإضافية المحتملة بسبب إنهاء الخدمة الطوعي المتوقع تكبدها عن طريق عمليات مواصلة خفض عدد الموظفين؛
    potential additional activities and outputs that could be derived from an assessment and undertaken to support other functions of the Platform (e.g., capacity-building, policy support, etc.); UN (و) الأنشطة والمخرجات الإضافية المحتملة التي يمكن أن تستمد من التقييم ويمكن الاضطلاع بها لدعم وظائف أخرى للمنبر (مثل بناء القدرات ودعم السياسات ونحو ذلك)؛
    potential additional activities and outputs that could be derived from an assessment and undertaken to support other functions of the Platform (e.g., capacity-building, policy support, etc.); UN (و) الأنشطة والمخرجات الإضافية المحتملة التي يمكن أن تستمد من التقييم ويمكن الاضطلاع بها لدعم وظائف أخرى للمنبر (مثل بناء القدرات ودعم السياسات ونحو ذلك)؛
    25. While some of the potential additional costs presented in the first performance report derived from the new and expanded mandates imposed by Member States, most of them were the result of factors, including so-called " recosting " , that were the direct responsibility of management. UN 25 - وأضاف قائلاً إن بعض التكاليف الإضافية المحتملة المعروضة في تقرير الأداء الأول منبثقة من الولايات الجديدة والموسعة التي فرضتها الدول الأعضاء إلا أن معظم تلك التكاليف هي نتاج عوامل، من بينها ما يسمى " إعادة حساب التكاليف " ، تُعتبر المسؤولية المباشرة للإدارة.
    Some possible additional thematic topics, among others, might be: UN ومن بين المواضيع الإضافية المحتملة ما يلي:
    Baseline Incremental 13 Parties possible additional Costs to Fill Some Gaps in Convention Implementation UN التكاليف الإضافية المحتملة لسد بعض الثغرات في تنفيذ الاتفاقية
    Other representatives expressed concern about possible additional burdens on countries with limited capacities. UN وأعرب ممثلون آخرون عن القلق إزاء الأعباء الإضافية المحتملة على البلدان ذات القدرات المحدودة.
    Given the importance of this topic, we would appreciate an exchange of views on both the implementation of the measures contained in the note by the President and on possible additional measures that would benefit the Security Council in carrying out its mandate. UN ونظراً لأهمية الموضوع، سيكون من دواعي تقديرنا أن يجرى تبادل للآراء بشأن كل من تنفيذ التدابير الواردة في مذكرة الرئيس والتدابير الإضافية المحتملة التي من شأنها أن تفيد مجلس الأمن في تنفيذ ولايته.
    Views from Parties on possible additional terms of reference for the workshops on insurance referred to in decision 5/CP.7 UN آراء مقدمة من الأطراف بشأن الاختصاصات الإضافية المحتملة لحلقات العمل المتعلقة بالتأمين المشار إليها في المقرر 5/م أ-7
    Views from Parties on possible additional terms of reference for the workshops on insurance referred to in decision 5/CP.7 UN الآراء المقدمة من الأطراف بشأن الاختصاصات الإضافية المحتملة لحلقتي العمل بشأن التأمين المشار إليهما في المقرر 5/م أ-7
    potential incremental costs of using alternative substances should be included in the analysis. UN وينبغي أن يتضمن التحليل التكاليف الإضافية المحتملة لاستخدام المواد البديلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus