Civil society and its organizations should play an important role of monitoring the budgeting and spending of these additional resources. | UN | وينبغي للمجتمع المدني ومنظماته الاضطلاع بدور هام ألا وهو رصد ميزنة الموارد الإضافية هذه وإنفاقها. |
Should the resolution be adopted, it will not be possible to absorb these additional requirements of the Working Group. | UN | ولن يتسنى استيعاب احتياجات الفريق العامل الإضافية هذه. |
Should the resolution be adopted, it will not be possible to absorb these additional requirements of the working group. | UN | وإذا ما اعتمد القرار فلن يكون في الإمكان استيعاب احتياجات الفريق العامل الإضافية هذه. |
Organizations that have already implemented and are using enterprise resource planning (ERP) systems can more easily cope with such additional reporting obligations and requests. | UN | وباستطاعة المنظمات التي شغّلت بالفعل نُظم تخطيط موارد المؤسسات وشرعت في استخدامها أن تتكيف بصورة أسهل مع التزامات وطلبات الإبلاغ الإضافية هذه. |
this additional staffing is needed for the construction and maintenance of the nine new county support bases. | UN | وستحتاج قواعد الدعم التسع الجديدة في المقاطعات إلى قوة العمل الإضافية هذه لتشييد القواعد وصيانتها. |
It will not be possible to absorb these additional conference servicing requirements. | UN | ولن يكون في الإمكان استيعاب احتياجات خدمة المؤتمرات الإضافية هذه. |
However, no additional costs were incurred by UNMEE for these additional rotations. | UN | ومع ذلك، لم تتكبد البعثة تكاليف إضافية نتيجة عمليات التناوب الإضافية هذه. |
I therefore recommend that the Security Council amend the mandate of UNISFA to include these additional border monitoring tasks, so that the United Nations may provide this important support. | UN | ومن ثم فإنني أوصي بأن يعدل مجلس الأمن ولاية القوة الأمنية لتشتمل على مهام رصد الحدود الإضافية هذه حتى يتسنى للأمم المتحدة تقديم هذا الدعم الهام. |
these additional disposal options include guardianship orders, supervision and treatment orders and absolute discharge. | UN | وتشمل خيارات التصرف الإضافية هذه أوامر الوصاية وأوامر الإشراف والمعالجة والإفراج المطلق. |
these additional meeting weeks will have a direct impact on the necessary increases in conference services and the travel costs of the treaty body members. | UN | وسيكون لأسابيع الاجتماعات الإضافية هذه أثر مباشر في الزيادات الضرورية في خدمات المؤتمرات وتكاليف سفر أعضاء هيئات المعاهدات. |
The experience and knowledge acquired from these additional explorations will determine whether the rail tunnels are possible and how they can be constructed. | UN | ومن شأن الخبرة والمعرفة المكتسبتين بفضل أعمال الاستكشاف الإضافية هذه التأكد من إمكانية وإطار إنجاز أنفاق السكة الحديدية. |
these additional checks serve as publicity so that women know their rights, where they can complain and what the consequences of their complaints will be. | UN | وتعد عمليات الرقابة الإضافية هذه بمثابة دعاية لكي تعلم النساء حقوقهن وأين يمكن لهن تقديم شكاويهن وما هي الآثار التي ستترتب على شكاويهن. |
If appropriate, these additional briefing notes or fact sheets may complement ad hoc briefings requested by the Council consistent with paragraphs 6 and 7 of the annex to the note by the President of the Security Council of 19 July 2006. | UN | وعند الاقتضاء، يمكن أن تكمل مذكرات الإحاطة أو صحف الوقائع الإضافية هذه الإحاطات المخصصة التي يطلبها المجلس اتساقا مع الفقرتين 6 و 7 من مرفق مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 19 تموز/يوليه 2006. |
(d) these additional sources of funding should be in addition to traditional official development assistance. | UN | (د) وينبغي لمصادر التمويل الإضافية هذه أن تكون تكملة للمساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية. |
these additional verification measures were generally undertaken in circumstances where there was a risk of overstatement as a result of a high claimed amount or in cases where the Panel questioned the credibility of the claimant as a result of potential irregularities noted in the documentary evidence. | UN | واضطُلع بتدابير التحقق الإضافية هذه عموماً في الحالات التي يوجد فيها احتمال مبالغة بسبب ارتفاع مبلغ التعويض المطالب به أو في الحالات التي شكك فيها الفريق في مصداقية صاحب المطالبة لاحتمال وجود مخالفات لوحظت في الأدلة المستندية. |
If appropriate, these additional briefing notes or fact sheets may complement ad hoc briefings requested by the Council consistent with paragraphs 6 and 7 of the note by the President of the Security Council of 19 July 2006 (S/2006/507). | UN | وعند الاقتضاء، يمكن أن تكمل مذكرات الإحاطة وصحف الوقائع الإضافية هذه الإحاطات الخاصة التي يطلبها المجلس اتساقا مع الفقرتين 6 و 7 من مذكرة رئيس المجلس المؤرخة 19 تموز/يوليه 2006 (S/2006/507). |
these additional charges include costs for such items as utilities, cleaning of office accommodation and various maintenance contracts (supplementary air conditioners for the data centre and conference rooms, fire equipment for the data centre and office accommodation, rodent control and electric lamp replacement etc.). | UN | وتشمل الرسوم الإضافية هذه تكاليف لعناصر مثل المنافع، ونظافة الأماكن المخصصة للمكاتب، وشتى عقود الصيانة (مكيفات الهواء الإضافية لمركز البيانات وقاعات المؤتمرات، ومعدات إطفاء الحرائق لمركز البيانات والأماكن المخصصة للمكاتب، ومكافحة القوارض، واستبدال المصابيح الكهربائية، وما إلى ذلك). |
Organizations that have already implemented and are using enterprise resource planning (ERP) systems can more easily cope with such additional reporting obligations and requests. | UN | وباستطاعة المنظمات التي شغّلت بالفعل نُظم تخطيط موارد المؤسسات وشرعت في استخدامها أن تتكيف بصورة أسهل مع التزامات وطلبات الإبلاغ الإضافية هذه. |
23. No provisions have been included under the programme budget for the biennium 20042005 for such additional conference services. | UN | 23- لم تُرصد أي اعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لخدمات المؤتمرات الإضافية هذه. |
such additional financial burdens undermine businesses and limit the amount businessmen are willing to invest in Somalia. | UN | وتقوض هذه الأعباء المالية الإضافية هذه الأعمال التجارية، وتحد من عدد رجال الأعمال الراغبين في الاستثمار في الصومال. |
The administration acknowledged that this additional design work will lead to increased costs, but noted that the work was imperative in order to advance the project. | UN | واعترفت الإدارة بأن أعمال التصميم الإضافية هذه ستؤدي إلى زيادة التكاليف، لكنها لاحظت أن هذا العمل ضروري للمضي قدما بالمشروع. |
The proposals made in this additional working paper are based primarily on the discussion which took place during the fiftyfirst session of the SubCommission when it considered this agenda item. | UN | أما المقترحات المقدمة في ورقة العمل الإضافية هذه فتستند في المقام الأول إلى المناقشة التي جرت خلال الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية عند نظرها في هذا البند من جدول الأعمال. |