The framework Convention is and must continue to be the only framework for international negotiations on climate change, which should continue along the two tracks agreed in Bali. | UN | فلا بد للاتفاقية الإطارية من أن تظل الإطار الوحيد للمفاوضات الدولية بشأن تغير المناخ، وهي مفاوضات ينبغي أن تستمر على المسارين المتفق عليهما في بالي. |
It was stated that a discussion of the benefits and concerns of this type of framework agreement should be included in the Guide to Enactment. | UN | وذُكر أنّ دليل الاشتراع ينبغي أن يتضمّن مناقشة لما يوفّره هذا النوع من الاتفاقات الإطارية من منافع وما يثيره من شواغل. |
This notion, it was stressed, would be particularly important in Type 3 framework agreements. | UN | وشُدّد على أن لهذه الفكرة أهمية خاصة في الاتفاقات الإطارية من النوع 3. |
As regards Type 3 framework agreements, it was added that there would be no real price competition at the first stage because they would be open agreements. | UN | وفيما يتعلق بالاتفاقات الإطارية من النوع 3، أُضيف أنه لن يكون هناك تنافس حقيقي على الأسعار في المرحلة الأولى لأن الاتفاقات ستكون اتفاقات مفتوحة. |
It was important to end the existing administrative arrangement whereby the approximately $3 million in annual conference servicing expenses for UNFCCC were paid out of the regular United Nations budget. | UN | ومن المهم إنهاء العمل بالترتيب الإداري الحالي الذي يُدفع بموجبه ما يقرب من 3 ملايين دولار سنويا كنفقات خدمة المؤتمرات للاتفاقية الإطارية من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
The number of systems contracts increased from 107 in 2006 to 199 in 2007, or by 86 per cent. | UN | وارتفع عدد العقود الإطارية من 107 عقود في عام 2006 إلى 199 عقدا في عام 2007 أي بزيادة قدرها 86 في المائة. |
On the other hand, it was stated that Type 3 framework agreements were normally run by electronic systems with limited capacities, and those capacities should be publicized. | UN | ومن ناحية أخرى، ذُكر أن الاتفاقات الإطارية من النوع 3 عادة ما تُدار بنظم إلكترونية ذات قدرات محدودة، وأنه ينبغي الإعلان عن تلك القدرات. |
It was observed that a second-stage competition would, in any event, mean that the suppliers would have tendered for the amount concerned and so the concern would not arise in Types 2 and 3 framework agreements. | UN | ولوحظ أن التنافس في المرحلة الثانية سيعني، على أية حال، أن المورّدين قد قدّموا عطاءاتهم على أساس المقدار المعني، ومن ثم فإن هذا الشاغل لن ينشأ في الاتفاقات الإطارية من النوعين 2 و3. |
Within the scope of its mandate, cooperate with the framework Convention secretariat to share information on the interface between trade policies and tobacco control | UN | التعاون، في نطاق ولايتها، مع أمانة الاتفاقية الإطارية من أجل تبادل المعلومات بشأن التفاعل بين السياسات التجارية ومكافحة التبغ |
2. Improving framework conditions through family policy measures and support for re-entry into the working world | UN | 3- تحسين الظروف الإطارية من خلال اتخاذ تدابير بشأن السياسة الخاصة بالأسرة وتوفير الدعم للدخول مجدداً إلى عالم العمل |
Thus in some systems, Type 2 framework agreements were concluded with one or more suppliers or contractors, and in others, they were concluded in all cases with more than one supplier or contractor; | UN | ومن ثم، يقضي بعض النظم بأن تُبرَم الاتفاقات الإطارية من النوع 2 مع واحد أو أكثر من المورّدين أو المقاولين، بينما تقضي نظم أخرى بأن تُبرم تلك الاتفاقات في جميع الحالات مع أكثر من مورّد أو مقاول واحد؛ |
21. It was observed that flexibility in the operation of Type 2 and Type 3 framework agreements in particular would be useful. | UN | 21- ولوحظ أن توخي المرونة في إعمال الاتفاقات الإطارية من النوعين 2 و3 على وجه الخصوص هو أمر مفيد. |
Further, it was commented that as Type 1 and 2 framework agreements were closed, they could only be concluded following a complete evaluation of the submissions. | UN | كما أُبدي تعليق مفاده أن الاتفاقات الإطارية من النوعين 1 و2 هي اتفاقات مغلقة، فلا يمكن بالتالي إبرامها إلا بعد تقييم كامل للعروض المقدّمة. |
It was also observed that Type 1 and Type 2 framework agreements could operate electronically, but that an express reference in the text was unnecessary given the deletion of the equivalent reference in Type 3 agreements. | UN | ولوحظ أيضا أن الاتفاقات الإطارية من النوعين 1 و2 يمكن أن تشتغل إلكترونيا، ولكن لا داعي إلى أن تدرج في النص إشارة صريحة إلى ذلك، نظرا لحذف تلك الإشارة في سياق الاتفاقات من النوع 3. |
The Working Group agreed to consider the question of a limit in the context of article 51 duodecies, governing the operation of Type 3 framework agreements. | UN | واتفق الفريق العامل على أن ينظر في مسألة العدد الأقصى في سياق المادة 51 مكررا حادي عشر التي تحكم سريان الاتفاقات الإطارية من النوع 3. |
29. The framework Convention was adopted by the World Health Assembly on 21 May 2003. | UN | 29 - وقد اعتمدت الاتفاقية الإطارية من قبل جمعية الصحة العالمية في 21 أيار/مايو 2003. |
(b) " Type 2 " framework agreements, which left some terms of the procurement subject to further competition and/or evaluation at the second stage. | UN | (ب) الاتفاقات الإطارية من " النوع 2 " ، التي تُخضِع بعض شروط الاشتراء للتنافس و/أو لتقييم إضافي في المرحلة الثانية. |
19. It was noted that the difference between Type 3 and Type 1 and 2 framework agreements was that Type 3 framework agreements were open in that suppliers or contractors could join them at any time during their operation, while Types 1 and 2 were concluded between fixed parties at their outset. | UN | 19- وذُكر أن الاختلاف بين الاتفاقات الإطارية من النوع 3 والاتفاقات الإطارية من النوعين 1 و2 هو أن الأولى مفتوحة بحيث يمكن للمورّدين أو المقاولين أن ينضموا إليها في أي وقت أثناء إعمالها، في حين أن الاتفاقات من النوعين 1 و2 تُبرم بين أطراف محددة منذ بدايتها. |
86. As regards paragraph (c), it was queried whether there should be a limit on the maximum number of suppliers that should be parties to a Type 3 framework agreement. | UN | 86- وفيما يتعلق بالفقرة (ج)، استُفسر عما إذا كان من الضروري تحديد العدد الأقصى من المورّدين الذين ينبغي أن يكونوا أطرافا في الاتفاقات الإطارية من النوع 3. |
The United States would seek to amend the language in General Assembly resolution 56/199, which had authorized regular budget funding for UNFCCC for the next five years. | UN | وقال إن الولايات المتحدة ستسعى إلى تعديل نص قرار الجمعية العامة 56/199 الذي أذن بتمويل الاتفاقية الإطارية من الميزانية العادية في السنوات الخمس التالية. |
1. The cost of participation of members, and of alternate members, from developing country Parties and other Parties eligible under UNFCCC practice shall be covered by the budget for the Executive Board. | UN | 1- تغطى تكاليف مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف ومن الأطراف الأخرى المؤهلة بموجب قواعد الاتفاقية الإطارية من ميزانية المجلس التنفيذي. |
Under the systems contracts, the United Nations has been able to cut down lead-times considerably by selecting the vendors ahead of time, and keeping them on standby for production requests. | UN | وتمكنت الأمم المتحدة، بموجب العقود الإطارية من تقليص آجال التنفيذ إلى حد كبير عن طريق اختيار البائعين في وقت مبكر وإبقائهم على أهبة الاستعداد لتلبية طلبات الإنتاج. |