"الإطار الاستراتيجي المتكامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • integrated strategic framework
        
    • strategic integrated framework
        
    Where a mission is deployed or being planned, an early iteration of an integrated strategic framework should be used for this purpose. UN وحيثما جرى نشر بعثة ما أو حيثما يجري التخطيط لذلك، ينبغي استخدام صيغة مبكرة من الإطار الاستراتيجي المتكامل لهذا الغرض.
    :: Mechanism: United Nations integrated strategic framework UN الآلية: الإطار الاستراتيجي المتكامل للأمم المتحدة
    Consequently, the integrated strategic framework is not an end in itself, but rather serves as a mechanism to bring greater coherence to the United Nations programme delivery efforts in support of the Kabul Process. UN وبالتالي فإن الإطار الاستراتيجي المتكامل ليس غاية في حد ذاته، وإنما هو بمثابة آلية لتحقيق قدر أكبر من التماسك في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتنفيذ برامجها دعماً لعملية كابُل.
    The Office also led an inclusive dialogue in 2009 and 2010 that produced the integrated strategic framework. UN واضطلع المنسق الخاص أيضا بحوار شامل في عامي 2009 و 2010 أسفر عن وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    The Security Council further welcomes the finalization of the integrated strategic framework for the coordination of peacebuilding efforts in the Central African Republic. UN ويرحب المجلس كذلك بإنجاز الإطار الاستراتيجي المتكامل لتنسيق جهود بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Security Council further welcomes the finalization of the integrated strategic framework for the coordination of peacebuilding efforts in the Central African Republic. UN ويرحب المجلس كذلك بإنجاز الإطار الاستراتيجي المتكامل لتنسيق جهود بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    In this context, UNAMID will lead in the development of the integrated strategic framework. UN وفي هذا السياق، ستتولى العملية المختلطة زمام القيادة في تطوير الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    The Somalia country team is developing the integrated strategic framework and the Somali assistance strategy. UN ويعمل الفريق القطري للصومال على وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل واستراتيجية المساعدة الصومالية.
    Furthermore, an extensive mapping exercise has been conducted within these seven areas, which serves as a basis for developing the integrated strategic framework. UN وعلاوة على ذلك، تجري عملية مسح واسعة في هذه المجالات السبعة، لتكون نتائجها أساسا لوضع الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    Furthermore, an extensive mapping exercise has been conducted within those seven areas, which serves as a basis for developing the integrated strategic framework. UN وعلاوة على ذلك، تجري عملية مسح واسعة في هذه المجالات السبعة، لتكون نتائجها أساسا لوضع الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    The integrated strategic framework matrix will greatly assist in monitoring the implementation of the UNOCI mandate with the cooperation of the country team. UN وستساعد مصفوفة الإطار الاستراتيجي المتكامل بدرجة كبيرة في رصد تنفيذ الولاية بالتعاون مع الفريق القطري.
    The integrated strategic framework matrix will greatly assist in monitoring the execution of the mandate with the cooperation of the United Nations country team. UN وستساعد مصفوفة الإطار الاستراتيجي المتكامل بدرجة كبيرة في رصد تنفيذ الولاية بالتعاون مع الفريق القطري.
    Actual 2013: United Nations retreat held to kick off integrated strategic framework process UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: انعقاد معتكف للأمم المتحدة لإطلاق عملية الإطار الاستراتيجي المتكامل
    Estimate 2014: integrated strategic framework finalized and endorsed UN تقديرات عام 2014: وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل في صيغته النهائية وإقراره
    Target 2015: integrated strategic framework implementation on track according to established timeline UN الهدف لعام 2015: المضي في تنفيذ الإطار الاستراتيجي المتكامل وفق الموعد الزمني المقرر
    The integrated strategic framework will continue to be the principal mechanism for planning, implementing and monitoring joint UNAMID and United Nations country team initiatives. UN وسوف يظل الإطار الاستراتيجي المتكامل الآلية الرئيسية المتبعة في التخطيط للمبادرات المشتركة بين العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري وفي تنفيذها ورصدها.
    UNMIT continued its unified United Nations system approach under the integrated strategic framework. UN وواصلت البعثة اتباع نهجها القائم على وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة ضمن الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    As such, while a strategic assessment conducted at the deployment stage of a special political mission could already envisage an exit strategy, this would normally be considered in more detail in the integrated strategic framework. UN وعلى هذا الأساس، في حين أنه يمكن توخي استراتيجية للخروج في التقييم الاستراتيجي الذي يجرى في مرحلة نشر البعثة السياسية الخاصة، فإنه ينظر في ذلك عادة بتفصيل أكبر في الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    Separately, MONUSCO and the country team agreed to revise the draft integrated strategic framework in keeping with Government priorities. UN وبمعزل عن ذلك، اتفقت البعثة والفريق القطري على تنقيح مشروع الإطار الاستراتيجي المتكامل وذلك تمشيا مع أولويات الحكومة.
    The integrated strategic framework will be monitored on a quarterly basis. UN وسيخضع الإطار الاستراتيجي المتكامل للرصد على أساس ربع سنوي.
    strategic integrated framework for research and knowledge management (2011/3) (I) UN الإطار الاستراتيجي المتكامل لإدارة البحث والمعارف (2011/3) (للعلم)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus