"الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Strategic Framework
        
    • the strategic framework of the United Nations
        
    • United Nations Strategic Framework for
        
    • the Strategic Framework for the United Nations
        
    The delegation reiterated that the country programme document had been formulated on the basis of the United Nations Strategic Framework through the Government-United Nations consultations, and that it had been positively considered by the Board at its second regular session 2006. UN وأعاد الوفد التأكيد على أن وثيقة البرنامج القطري جرت صياغتها استنادا إلى الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة من خلال مشاورات أُجريت بين الحكومة والأمم المتحدة، وأن الوقع الذي خلفته لدى المجلس خلال دورته العادية الثانية لعام 2006 كان إيجابيا.
    It reiterated that the country programme document was had been formulated on the basis of the United Nations Strategic Framework through governmental-/United Nations agency consultations and was had been received with positive consideration at the second regular session 2006. UN وأعاد التأكيد على أن وثيقة البرنامج القطري جرت صياغتها استنادا إلى الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة من خلال مشاورات أُجريت بين الحكومة والأمم المتحدة، وقد جرى تلقيها بإيجابية خلال الدورة العادية الثانية لعام 2006.
    The General Assembly should also decide to authorize the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum to adopt the Medium-Term Strategy of UNEP as a system-wide instrument constituting an integral part of the United Nations Strategic Framework. UN ينبغي أن تأذن الجمعية العامة للمنتدى البيئي الوزاري لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة باعتماد استراتيجية متوسطة الأجل خاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة كأداة على نطاق المنظومة بكاملها تشكل جزءاً لا يتجزأ من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.
    Regretfully, those efforts, part of the strategic framework of the United Nations for providing stability and security, have been halted, because of the recent hostilities. UN ولكن، وبكل أسف، توقفت هذه الجهود التي كانت محددة في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للأمن والاستقرار، نتيجة للمعارك الأخيرة.
    UNHCR has been following the principles contained in the strategic framework of the United Nations and the recommendations of the Afghanistan Support Group which met in May and December 1998. UN واتبعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المبادئ الواردة في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة وتوصيات فريق دعم أفغانستان الذي اجتمع في أيار/مايو وفي كانون الأول/ديسمبر 1998.
    55. Delegations took note of UNHCR's draft programme which formed part of the proposed United Nations Strategic Framework for the biennium 2010-2011 by adopting the draft decision contained in Annex I of document EC/59/SC/CRP.19. UN 55- أخذت الوفود علماً بمشروع برنامج المفوضية الذي يشكل جزءاً من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة المقترح لفترة السنتين 2010-2011 باعتماد مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول للوثيقة EC/59/SC/CRP.19.
    While the applicable PPBME includes these references, in practice, no formal system-wide process takes place when defining the Strategic Framework for the United Nations and the resulting programme budget. UN 63- وإذا كانت القواعد والأنظمة المعمول بها في مجال تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم تتضمن هذه الإشارات، فإن أي عملية رسمية على نطاق المنظومة تقع في الممارسة عند تحديد الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة والميزانية البرنامجية الناتجة عنه.
    A working group consisting of UNMIK, the United Nations Kosovo Team and OSCE, co-chaired by UNMIK and UNHCR, was established for the exchange of information on returns to implement the United Nations Strategic Framework for Kosovo. UN أُنشئ فريق عامل يتألف من ممثلين عن البعثة وفريق الأمم المتحدة في كوسوفو، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، واشترك في رئاسته كل من البعثة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لتبادل المعلومات بشأن حالات العودة من أجل تنفيذ الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة في كوسوفو.
    39. The Advisory Committee regrets that the opportunity to introduce an improved approach to results-based budgeting and management in the context of the United Nations Strategic Framework for 2014-2015 has been missed. UN 39 - وتأسف اللجنة الاستشارية لفوات فرصة إدخال تحسينات على نهجي الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج في سياق الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للفترة 2014-2015.
    She pointed out that there were no cross-references between, for example, Programme 8 in the United Nations Strategic Framework on least developed and landlocked developing countries and small island developing States on the one hand and UNCTAD's subprogramme on LDCs on the other, which made it difficult for member States to gain a cohesive insight into work in this area. UN ولفتت الانتباه إلى أنه لا توجد إحالات مرجعية مثلاً بين البرنامج 8 في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من جهة وبين البرنامج الفرعي للأونكتاد لأقل البلدان نمواً من جهة أخرى، مما يصعب على الدول الأعضاء تكوين نظرة مترابطة عن الأعمال الجارية في هذا المجال.
    Recommendation 3: The General Assembly should also decide to authorize the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum to adopt the Medium-Term Strategy of UNEP as a system-wide instrument constituting an integral part of the United Nations Strategic Framework. UN التوصية ٣: ينبغي أن تأذن الجمعية العامة لس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي باعتماد الاستراتيجية المتوسطة الأجل الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة كأداة على نطاق المنظومة بكاملها تشكل جزءاً لا يتجزأ من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.
    General Assembly resolution 63/311 of 14 September 2009 provides opportunities for such a system-wide policy orientation for environmental protection and sustainable development of the United Nations system in the United Nations Strategic Framework for the biennium programme plan. UN 28 - ويتيح قرار الجمعية العامة 63/311 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2009 فرصاً لمثل هذا التوجه للسياسات العامة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالحماية البيئية والتنمية المستدامة لمنظومة الأمم المتحدة في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة الخاص بالخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Recommendation 3: The General Assembly should also decide to authorize the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum to adopt the Medium-Term Strategy of UNEP as a system-wide instrument constituting an integral part of the United Nations Strategic Framework. UN التوصية 3: ينبغي أن تأذن الجمعية العامة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي باعتماد الاستراتيجية المتوسطة الأجل الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة كأداة على نطاق المنظومة بكاملها تشكل جزءاً لا يتجزأ من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.
    The General Assembly should also decide to authorize the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum to adopt the Medium-term Strategy of UNEP as a system-wide instrument constituting an integral part of the United Nations Strategic Framework. UN ينبغي أن تأذن الجمعية العامة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي باعتماد الاستراتيجية المتوسطة الأجل الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة كأداة على نطاق المنظومة بكاملها تشكل جزءاً لا يتجزأ من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.
    This was explicitly reported by 17 organizations in their response to the questionnaire (see Annex I). In the case of the United Nations, while the RBM approach has been adopted for the internal work plan and the programme budget, its formal use in the United Nations Strategic Framework (UNSF) is lagging due to the latter's rigid approval process. UN وقد صرحت بذلك 17 منظمة في ردها على الاستبيان (انظر المرفق الأول). ففي حالة الأمم المتحدة، وبينما اعتُمد نهج الإدارة القائمة على النتائج لخطط العمل الداخلية وللميزانية البرنامجية، لا يزال استخدامها رسمياً في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة مضطرباً بسبب عمليات الموافقة المتصلبة للأمم المتحدة.
    A working group on multi-ethnic and inclusive municipalities consisting of UNMIK, the United Nations Kosovo Team and OCSE, co-chaired by UNMIK and UNICEF, was established and met four times during the reporting period for the exchange of information on multi-ethnic municipalities to implement the United Nations Strategic Framework for Kosovo. UN أُنشئ فريق عامل معني بالبلديات المتعددة الأعراق وبالبلديات الشاملة يتألف من ممثلين عن البعثة وفريق الأمم المتحدة في كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، واشترك في رئاسته كل من البعثة واليونيسيف، وعقد الفريق أربعة اجتماعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتبادل المعلومات بشأن البلديات المتعددة الأعراق من أجل تنفيذ الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة في كوسوفو.
    This was explicitly reported by 17 organizations in their response to the questionnaire (see Annex I). In the case of the United Nations, while the RBM approach has been adopted for the internal work plan and the programme budget, its formal use in the United Nations Strategic Framework (UNSF) is lagging due to the latter's rigid approval process. UN وقد صرحت بذلك 17 منظمة في ردها على الاستبيان (انظر المرفق الأول). ففي حالة الأمم المتحدة، وبينما اعتُمد نهج الإدارة القائمة على النتائج لخطط العمل الداخلية وللميزانية البرنامجية، لا يزال استخدامها رسمياً في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة مضطرباً بسبب عمليات الموافقة المتصلبة للأمم المتحدة.
    In Commission on Narcotic Drugs resolution 50/14 and Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 16/6, the strategy for the period 2008-2011 for UNODC was harmonized with the strategic framework of the United Nations for the period 2008-2009. UN ووفقت استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011 مع الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للفترة 2008-2009 في قرار لجنة المخدرات 50/14 وقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 16/6.
    One speaker recapitulated all the efforts made by the Secretariat to provide a basis for more secure funding, including the adoption of the strategy for the period 2008-2011 for UNODC and its harmonization with the strategic framework of the United Nations and the consolidated budget. UN 137- ولخّص أحد المتكلمين جميع الجهود التي بذلتها الأمانة لتهيئة أساس لتمويل أكثر أمانا، بما في ذلك اعتماد استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011 ومواءمتها مع الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة ومع الميزانية المدمجة.
    The three subprogrammes under programme 13 of the strategic framework of the United Nations for the period 2010-2011 correspond broadly to the three themes identified in the strategy for the period 2008-2011 for UNODC (see para. 4 above). UN 72- ثمة تناظر عام بين البرامج الفرعية الثلاثة المندرجة في البرنامج 13 من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للفترة 2010-2011 والمواضيع الثلاثة المحددة في استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011 (انظر الفقرة 4 أعلاه).
    63. While the applicable PPBME includes these references, in practice, no formal system-wide process takes place when defining the Strategic Framework for the United Nations and the resulting programme budget. UN 63- وإذا كانت القواعد والأنظمة المعمول بها في مجال تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم تتضمن هذه الإشارات، فإن أي عملية رسمية على نطاق المنظومة تقع في الممارسة عند تحديد الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة والميزانية البرنامجية الناتجة عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus