"الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the MTPF for
        
    2. the MTPF for 2004-2007 has been implemented successfully and effectively since its approval by the General Conference. UN 2- طُبّق الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 بنجاح وفعالية منذ أن وافق عليه المؤتمر العام.
    Finally, this note will provide Member States with an indication of the resource requirements for the implementation of the MTPF for 2010-2013. UN وسوف توضح هذه المذكّرة في نهاية المطاف للدول الأعضاء الاحتياجات اللازمة من الموارد لتنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    It is expected to be fully operational by the beginning of the MTPF for 2008-2011. UN ومن المرتقب أن يتم تنفيذها عملياً في بداية الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011.
    8. The corporate strategy serves as the foundation for the MTPF for 2004-2007. UN 8- تمثّل الاستراتيجية المؤسسية الأساس الذي يستند إليه الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    This research programme constitutes an integral part of the MTPF for 2004-2007. UN ويشكّل البرنامج البحثي هذا جزءا لا يتجزّأ من الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    Similarly, the delivery mechanisms of UNIDO's services described above have also been left unchanged in the MTPF for 2006-2009. UN وبالمثل، فإن آليات تنفيذ خدمات اليونيدو المبينة أعلاه تركت أيضا دون تغيير في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009.
    3. In addition, the implementation of the MTPF for 2008-2011 is expected to be based, to the extent possible, on the principles of results-based management, focusing on the definition of quantifiable outcomes and the degree of their achievement. UN 3- وإضافة إلى ذلك، يتوقع أن يستند الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011، بالقدر الممكن، على مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، بالتركيز على تحديد نواتج قابلة للقياس الكمي وعلى درجة إنجازها.
    The Group also welcomed the continuity achieved through the preparation of the medium-term programme framework (MTPF) for 2008-2011 on the basis of the MTPF for 2006-2009. UN 6- وقال في ختام حديثه إن المجموعة ترحّب أيضاً بالاستمرارية المُراد تحقيقها من خلال إعداد الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011 بناءً على الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009.
    It fully supported the continuation in the MTPF for 2008-2011 of the service modules which formed the basis of the MTPF for 2006-2009, and endorsed all efforts to ensure their effectiveness and to strengthen UNIDO's South-South cooperation programmes and field operations. UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009، كما يؤيّد جميع الجهود الرامية إلى ضمان فعاليتها، وإلى تعزيز برامج اليونيدو المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعملياتها الميدانية في هذا الصدد.
    6. the MTPF for 2004-2007 is expected to maintain a broad continuity with the current MTPF for 2002-2005. UN 6- من المتوقع أن يحافظ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 على استمرارية عامة متماشية مع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الحالي للفترة 2002-2005.
    These consultations, and the resulting strategy paper, will no doubt have an impact on the formulation of the MTPF for 2004-2007. UN ومما لا شك فيه أن هذه المشاورات وورقة الاستراتيجية التي ستتمخض عنها سيكون لهما أثر على صوغ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    With regard to the implementation of the MTPF for 2002-2005, he reiterated the importance of the initiatives for promoting industrial capacities in developing countries, investment promotion, technology transfer, interaction with the private sector and interregional cooperation. UN أما بخصوص تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005، فقد أكد مجددا أيضا على أهمية المبادرات المتعلقة بتعزيز القدرات الصناعية في البلدان النامية وترويج الاستثمار ونقل التكنولوجيا والتفاعل مع القطاع الخاص والتعاون الأقاليمي.
    On agenda item 4, he expressed hope that the MTPF for 2004-2007 would maintain continuity with the MTPF for 2002-2005. UN 20- أما فيما يتعلق بالبند 4 من جدول الأعمال، فقد أعرب عن الأمل في أن يحافظ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 على التواصل مع الإطار البرنامجي للفترة 2002-2005.
    It attached great importance to the Secretariat's proposal on new thematic issues, and hoped soon to receive detailed proposals from the Secretariat on the MTPF for 2004-2007. UN وهي تعلّق أهمية كبيرة على اقتراح الأمانة بشأن المسائل المواضيعية الجديدة، وتأمل في تلقي مقترحات تفصيلية من الأمانة بخصوص الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    The Group acknowledged the new features of the MTPF for 2010-2013 and hoped that the MTPF for 2008-2011 would be adapted to the new format. UN 50- واختتم قائلا إن المجموعة تقر بالسمات الجديدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، وتأمل في أن يجري تكييف الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011 مع الشكل الجديد.
    It further requested that the MTPF for 2010-2013 be fully aligned with the biennial programme and budget of the Organization. UN وأضاف أنها تطلب كذلك أن يكون الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 متوافقا تماما مع برنامج المنظمة وميزانيتها لفترات السنتين.
    The current report will address all of these topics, as contained in document IDB.32/CRP.5 which introduced the MTPF for 2008-2011. UN وسوف يتناول هذا التقرير كل هذه المواضيع، حسبما ورد في الوثيقة IDB.32/CRP.5 التي استهلّت عرض الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011.
    As indicated in the MTPF for 2008-2011, strategic partnerships with complementary organizations are an essential complement to UNIDO's policy of a clear thematic focus. UN 55- وحسبما ذُكر في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011، تمثّل الشراكات الاستراتيجية مع منظمات مكمِّلة عنصراً متمّماً أساسياً في سياسة اليونيدو المتمثّلة في وجود مجال تركيز مواضيعي واضح.
    Within the overall framework given by the strategic long-term vision statement, however, the MTPF for 2010-2013 will also include a number of programmatic enhancements intended to cover issues that have gained increased relevance since the adoption of resolution GC.11/Res.4. UN 5- ومع هذا، ففي الإطار الشامل الذي قدّمه بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد، سيشمل الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 أيضا تعزيز عدد من الجوانب البرنامجية لتغطية مسائل زادت أهميتها منذ اعتماد القرار م ع-11/ق-4.
    30. In the field of agro-industries, UNIDO continued to focus its activities in accordance with the priority services identified in the MTPF for 2004-2007. UN 30- في مجال الصناعات الزراعية، واصلت اليونيدو تركيز أنشطتها وفق الخدمات ذات الأولوية المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus