"الإطار التشريعي والمؤسسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • legislative and institutional framework
        
    • normative and institutional framework
        
    • legislation and institutional framework
        
    legislative and institutional framework of the status of the Convention UN الإطار التشريعي والمؤسسي لمركز الاتفاقية
    Albania: legislative and institutional framework or arrangements UN :: ألبانيا: الإطار التشريعي والمؤسسي أو الترتيبات التشريعية والمؤسسية
    Armenia: legislative and institutional framework or arrangements UN :: أرمينيا: الإطار التشريعي والمؤسسي أو الترتيبات التشريعية والمؤسسية
    Legislative Guide: Section D.1, " Co-ordination of preparatory measures " , in Chapter I, " General legislative and institutional framework " UN الدليل التشريعي: الباب دال-1، " تنسيق التدابير التحضيرية " ، في الفصل الأول، " الإطار التشريعي والمؤسسي العام "
    II. Changes in the normative and institutional framework UN ثانياً- التغييرات الطارئة على الإطار التشريعي والمؤسسي
    The Bill seeks to strengthen legislative and institutional framework of DCEO to the effect that DCEO is elevated to the level of a Commission. UN ويرمي مشروع القانون إلى تقوية الإطار التشريعي والمؤسسي للمديرية المذكورة بغرض رفع مركزها إلى مستوى مفوضية.
    legislative and institutional framework and access to justice UN الإطار التشريعي والمؤسسي والوصول إلى العدالة
    Legislative Guide: Item E.6, " Recourse against decisions of the regulatory agency " , in chapter I, " General legislative and institutional framework " ; Chapter VI: Settlement of Disputes UN الدليل التشريعي: البند هاء-6 " الطعن في قرارات هيئة الرقابة التنظيمية " ، من الفصل الأول، " الإطار التشريعي والمؤسسي العام " ؛ الفصل السادس: تسوية النزاعات
    39. Rwanda commended the enhanced legislative and institutional framework for the promotion and protection of human rights. UN 39- وأشادت رواندا بتعزيز الإطار التشريعي والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Chile welcomed the ratification of, and accession to, a number of human rights treaties and the enactment of legislation to improve the legislative and institutional framework. UN 60- ورحّبت شيلي بالتصديق على عدد من معاهدات حقوق الإنسان وبسن تشريع لتحسين الإطار التشريعي والمؤسسي.
    49. Greece welcomed positive developments in human rights, including the strengthened legislative and institutional framework. UN ٤٩- ورحبت اليونان بالتطورات الإيجابية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك تعزيز الإطار التشريعي والمؤسسي.
    5. The Italian legislative and institutional framework for the protection of human rights is particularly strong. UN 5- الإطار التشريعي والمؤسسي الإيطالي لحماية حقوق الإنسان في غاية القوة.
    55. Oman commended the ongoing commitment to strengthening the legislative and institutional framework geared toward legal protection for all without distinction. UN 55- وأثنت عمان على الالتزام المستمر بتعزيز الإطار التشريعي والمؤسسي من أجل توفير الحماية القانونية للجميع دون تمييز.
    II. legislative and institutional framework for promoting and protecting human rights UN ثانياً- الإطار التشريعي والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    26. Montenegro completed the anti-corruption legislative and institutional framework. UN 26- وفرغ الجبل الأسود من إنشاء الإطار التشريعي والمؤسسي لمكافحة الفساد.
    The National Strategy was aimed at putting in place the legislative and institutional framework and developing the capacities of stakeholders in the fight against money-laundering and the financing of terrorism. UN وكانت الاستراتيجية الوطنية تهدف إلى وضع الإطار التشريعي والمؤسسي وتطوير قدرات الجهات المعنية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    That project, carried out in cooperation with the Ministry of Justice of the Republic of Korea, aims at strengthening the legislative and institutional framework for the enforcement of contracts in Indonesia and Peru. UN ويرمي هذا المشروع، الذي ينفَّذ بالتعاون مع وزارة العدل في جمهورية كوريا، إلى تعزيز الإطار التشريعي والمؤسسي لإنفاذ العقود في إندونيسيا وبيرو.
    The final step is to address the technical assistance needs identified by a given State party to make the applicable legislative and institutional framework operational in the fight against corruption. UN أما المرحلة الأخيرة فهي تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية التي حددتها الدولة الطرف المعنية من أجل تفعيل الإطار التشريعي والمؤسسي المعمول به في مجال مكافحة الفساد.
    86. The legislative and institutional framework in the field of environment has been improved. UN 86- تحسّن الإطار التشريعي والمؤسسي في مجال البيئة.
    The final step is to address the technical assistance needs identified by a given State party to make the applicable legislative and institutional framework operational in the fight against corruption. UN أمّا الخطوة الأخيرة فهي تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية التي حدّدتها الدولة الطرف المعنية من أجل تفعيل الإطار التشريعي والمؤسسي الواجب التطبيق في مجال مكافحة الفساد.
    III. normative and institutional framework FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF UN ثالثاً - الإطار التشريعي والمؤسسي لحقوق الإنسان 14-34 6
    41. All reports recognize that the NAP process should review existing legislation and institutional framework and recommend measures to adopt current legislation or introduce new enactment that will ensure a coherent and functional legal and regulatory framework for proper and comprehensive implementation of the UNCCD requirements in the country Party. UN 41- وتسلم جميع التقارير بأنه ينبغي أن تستعرض عملية وضع خطط العمل الوطنية الإطار التشريعي والمؤسسي القائم وأن توصي باتخاذ تدابير لاعتماد تشريعات راهنة أو سنّ قانون جديد يضمن وجود إطار وظيفي وقانوني وتنظيمي متين من أجل التنفيذ الصحيح والشامل لشروط اتفاقية مكافحة التصحر في البلد الطرف المعني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus