Some organizations will probably require time to implement the new contractual framework. | UN | وقد تحتاج بعض المنظمات إلى بعض الوقت لتنفيذ الإطار التعاقدي الجديد. |
This number will progressively and continuously decrease to zero as permanent appointments are no longer granted under the new contractual framework. | UN | وسينخفض هذا العدد تدريجيا وباستمرار ليصل إلى الصفر بما أنه لن تُمنح تعيينات دائمة في الإطار التعاقدي الجديد. |
Some organizations will probably require time to implement the new contractual framework. | UN | ومن المحتمل أن تحتاج بعض المنظمات إلى بعض الوقت لتنفيذ الإطار التعاقدي الجديد. |
It will also be affected by the actual number of conversions of fixed-term contracts to continuing contracts in connection with the new contractual framework. | UN | كما أنها ستتأثر بالعدد الفعلي للعقود المحددة المدة المحولة إلى عقود مستمرة بصدد الإطار التعاقدي الجديد. |
The need for such staff could be met through implementation of the new contractual framework and other steps, such as the elimination of mission-specific appointments. | UN | ويمكن تلبية الحاجة لأولئك الموظفين بتنفيذ الإطار التعاقدي الجديد وخطوات أخرى مثل إلغاء التعيينات القاصرة على بعثة محددة. |
In order to proceed to the new contractual framework from 1 July 2009, their cases would need to be reviewed and their contracts converted to permanent appointments. | UN | ولكي نشرع في تطبيق الإطار التعاقدي الجديد في 1 تموز/يوليه 2009 سيلزم استعراض حالاتهم وتحويل عقودهم إلى تعيينات دائمة. |
Furthermore, once the new contractual framework had been fully implemented, there would be few staff left under fixed-term contracts with 10 years of continuous service. | UN | وعلاوة على ذلك، فحالما ينفَّذ الإطار التعاقدي الجديد تنفيذا تاما، لن يكون هناك إلا عدد قليل جدا من الموظفين المعينين بعقود محددة المدة ممن قضوا 10 سنوات من الخدمة المتواصلة. |
The General Assembly decision on the new contractual framework would be applicable to all United Nations system entities, provided it is endorsed by the respective governing bodies. | UN | وسيطبق قرار الجمعية العامة بشأن الإطار التعاقدي الجديد على كل كيانات منظومة الأمم المتحدة، شريطة حصوله على دعم مجالس الإدارة الخاصة بكل منها. |
The relevant administrative issuances are being developed and promulgated in a phased approach and provide detailed instructions and procedures related to the implementation of the new contractual framework and the system of administration of justice. | UN | ويجري وضع وإصدار المنشورات الإدارية ذات الصلة بالموضوع باتباع نهج تدريجي وهي تقدم تعليمات وإجراءات تفصيلية فيما يتعلق بتنفيذ الإطار التعاقدي الجديد ونظام إقامة العدل. |
25. Chapter IV on appointment and promotion reflects the implementation of the new contractual framework. | UN | 25 - ويعكس الفصل الرابع المتعلق بالتعيين والترقية تنفيذ الإطار التعاقدي الجديد. |
12. Chapter IV, on appointment and promotion, reflects the implementation of the new contractual framework. | UN | 12 - ويبين الفصل الرابع المتعلق بالتعيين والترقية تنفيذ الإطار التعاقدي الجديد. |
In its resolution 63/271, the Assembly had approved the amended Staff Regulations required to implement the new contractual framework as from 1 July 2009. | UN | وفي قرارها 63/271، وافقت الجمعية على تعديل النظام الأساسي للموظفين اللازم لتنفيذ الإطار التعاقدي الجديد اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009. |
34. Chapter XIII on transitional measures was introduced to include the transitional measures for staff members upon the implementation of the new contractual framework. | UN | 34 - وأضيف الفصل الثالث عشر المتعلق بالتدابير الانتقالية من أجل إدراج التدابير الانتقالية للموظفين عند تنفيذ الإطار التعاقدي الجديد. |
43. Some organizations pointed out that the Commission's guidance on the issue of an end-of-service grant was long overdue and was particularly important in the context of the new contractual framework. | UN | 43 - وأشارت بعض المنظمات إلى أن توجيهات اللجنة بشأن مسألة منحة نهاية الخدمة قد طال انتظارها، وأنها ذات أهمية كبيرة في سياق الإطار التعاقدي الجديد. |
This benefit is to be granted only under a fixed-term contract as defined by the new contractual framework (A/60/30 and Corr.1, annex IV). | UN | لا يُمنح هذا الاستحقاق إلا بموجب عقد محدد المدة على النحو الذي يحدده الإطار التعاقدي الجديد (A/60/30 و Corr.1، المرفق الرابع) |
21. Chapter XIII, on transitional measures, was introduced to include transitional measures for staff members upon the implementation of the new contractual framework. | UN | 21 - وأضيف الفصل الثالث عشر المتعلق بالتدابير الانتقالية من أجل إدراج التدابير الانتقالية للموظفين عند تنفيذ الإطار التعاقدي الجديد. |
Pursuant to section II, paragraph 12, of General Assembly resolution 63/250, the Secretary-General prepared proposed amendments to the Staff Regulations (A/63/694) that would allow implementation of the new contractual framework on 1 July 2009. | UN | عملا بالفقرة 12 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، أعد الأمين العام تعديلات مقترحة للنظام الأساسي للموظفين (A/63/694) من شأنها إتاحة تنفيذ الإطار التعاقدي الجديد في 1 تموز/يوليه 2009. |
(e) Staff members working beyond the age of retirement are now under the category of " temporary " within the new contractual framework. | UN | (هـ) يندرج الموظفين العاملون بعد سن التقاعد الآن ضمن الفئة " المؤقتة " في الإطار التعاقدي الجديد. |
110. UNDP successfully transitioned into the new contractual framework (mandated by General Assembly resolution 63/250) and the new Administration of Justice system. | UN | 110 - وانتقل البرنامج الإنمائي بنجاح إلى تطبيق الإطار التعاقدي الجديد (بموجب قرار الجمعية العامة 63/250) ونظام إقامة العدل الجديد. |