Involved parties are willing to reconcile diverging views for the sake of a universally-accepted baseline format. | UN | إبداء الإطراف المشاركة الاستعداد للتوفيق بين وجهات النظر المتباعدة من أجل صيغة أساسية مقبولة عالمياً. |
Possible action by the Conference of the parties | UN | الإجراء الذي يمكن أن يتخذه مؤتمر الإطراف |
MONUC took a number of steps to diffuse tensions, including engaging all parties in community dialogue. | UN | واتخذت البعثة عددا من الخطوات من أجل إنهاء هذه التوترات شملت إشراك جميع الإطراف في حوار على صعيد مجتمعي. |
On the one hand, it is valuable for the Court to know the views of both parties in whatever form those views may have been expressed. | UN | فمن ناحية، سيكون من المفيد للمحكمة أن تعرف آراء الإطراف بأي شكل قد تُقدم به هذه الآراء. |
That is why we call upon the actors concerned not to defer their actions and to bring alleged perpetrators to justice. | UN | ولذلك السبب، نناشد الإطراف الفاعلة المعنية عدم تأجيل إجراءاتها، وتقديم مرتكبي الجرائم المدّعى عليهم إلى العدالة. |
The international community must do its utmost to assist the parties in the peace process. | UN | ويجب أن يبذل المجتمع الدولي قصارى جهده لمساعدة الإطراف في عملية السلام. |
The new accord is expected to facilitate open dialogue and consultation among all parties concerned. | UN | ومن المتوقع أن يسهل الاتفاق الجديد التحاور والتشاور بصورة مفتوحة فيما بين جميع الإطراف المعنية. |
I'll make sure all the interested parties are aware of your answer. | Open Subtitles | سأتأكد أن جميع الإطراف على دراية بإجابتك. |
The draft resolution attempted to address some of the major challenges facing the treaty bodies, the Secretariat and the States parties in the fulfilment of their responsibilities. | UN | ويحاول مشروع القرار معالجة بعض التحديات الرئيسية التي تواجه الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والأمانة العامة والدول الإطراف في الوفاء بمسؤولياتها. |
" in principle [it] is not bound to confine its consideration to the material formally submitted to it by the parties (cf. | UN | ' ' ليست ملزمة من حيث المبدأ بأن تحصر نظرها في المواد المقدمة رسميا إليها من الإطراف (انظر Brazilian Loans. |
The States parties to the present Convention, | UN | إن الدول الإطراف في هذه الاتفاقية، |
Although methyl bromide is not required to be phased out until 2015, Article 5 parties have already achieved a 40 per cent reduction and have had projects approved to phase out all but about 1,875 ODP tonnes of remaining controlled usage. | UN | وعلى الرغم من أنه ليس من المطلوب تحقيق التخلص التدريجي من بروميد الميثيل حتى عام 2015، فإن الإطراف العاملة بمقتضى المادة 5 حققت بالفعل خفضاً بنسبة 40 في المائة ولديها مشاريع ووفق عليها للتخلص من الاستخدام المتبقي الخاضع للرقابة باستثناء نحو 875 1 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
The adoption of the resolution marks an important expression of support by the authoritative United Nations human rights body for a new way forward through which all parties can achieve greater conceptual coherence and policy guidance in the business and human rights domain. | UN | إن اتخاذ ذلك القرار يمثل تعبيرا مهما عن دعم الهيئة المسؤولة عن حقوق الإنسان في الأمم المتحدة لسبيل جديد يمكن لجميع الإطراف من خلاله الوصول إلى تجانس مفاهيمي وإرشاد سياسي أكبر في مجال قطاع الأعمال وحقوق الإنسان. |
`4. Nothing in the foregoing paragraphs shall affect the rights or obligations of the parties under any provisions in force binding the parties with regard to the settlement of disputes. | UN | ' ' 4 - ليس في الفقرات السابقة ما يؤثر على حقوق الإطراف أو التزاماتها الناشئة عن أي حكم نافذ المفعول فيما بين الأطراف وملزم لها بصدد تسوية المنازعات. |
The support [should] be based on the needs identified by developing country parties to enhance implementation of their NAMAs.] | UN | وينبغي أن يستند الدعم إلى الاحتياجات التي حددتها البلدان النامية الإطراف لتعزيز تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الخاصة بها.] |
I call on all parties and actors to fully abide by resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). | UN | وإنني أدعو جميع الإطراف والجهات الفاعلة إلى أن تتقيد تقيدا كاملا بالقرارات 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006). |
This opinion came about after compilation efforts by the Secretariat for the Nineteenth Meeting of parties, where a comprehensive list of all decisions with any form of reporting requirement from the parties resulted in at least 11 decisions from that one meeting alone. | UN | وقد حصل هذا الرأي بعد جهود التجميع التي بذلتها الأمانة لفائدة اجتماع الأطراف التاسع عشر، حيث تمخّضت قائمة شاملة بكل المقررات التي تتطلب أي شكل من الإبلاغ من جانب الإطراف عما لا يقلّ عن 11 مقرراً في ذلك الاجتماع بمفرده. |
" to support multilateral negotiations and deliberations on agreements on arms limitation and disarmament, including non-proliferation in all its aspects, and provide support as required by States parties to the existing multilateral arms limitation and disarmament agreements in those areas " . | UN | ' ' دعم المفاوضات والمداولات المتعددة الإطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك منع الانتشار بجميع جوانبه، وتقديم الدعم، حسب طلب الدول الأعضاء، للاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح في هذه المجالات``. |
The main responsibility for implementation rests with the Ministry of Education in each country, which should assign responsibility to or create a department or unit for coordinating the elaboration, implementation and monitoring of the national implementation strategy, in close collaboration with all relevant actors. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ خطة العمل على عاتق وزارة التعليم في كل بلد. وعلى الوزارة أن تنشئ أو تسند مسؤوليات إلى إدارة أو وحدة للاضطلاع بتنسيق عملية وضع استراتيجية التنفيذ على المستوى الوطني وتنفيذها ورصدها مع كل الإطراف المعنية. |
13. Promoting better understanding and respect for social, economic, and cultural rights by training civil society actors in rights-based monitoring of development programmes, particularly the poverty reduction strategy papers; | UN | 13 - زيادة التفاهم واحترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية من خلال تدريب الإطراف الفاعلة في المجتمع المدني على أساس الحقوق ورصد برامج التنمية، وخاصة ورقة استراتيجية الحد من الفقر؛ |