Some suggested that releases to water and land did not require a stand-alone provision as they would be covered under other provisions. | UN | ورأى البعض أن الإطلاقات في الماء واليابسة لا تحتاج إلى نص منفصل بذاته نظراً لأنها ستكون مشمولة تحت أحكام أخرى. |
The main routes of possible environmental contamination by mercury in the oil and gas production and processing sectors are releases to wastewater or solid waste streams or air emissions. | UN | وتتجسد الأسباب الرئيسية لاحتمال حدوث تلوث بيئي بالزئبق في قطاعي إنتاج النفط والغاز وتجهيزهما في الإطلاقات في مياه الصرف أو تدفقات النفايات الصلبة أو الانبعاثات الهوائية. |
releases to solid waste were most commonly seen in the utility sector, where air pollution controls are more common. | UN | ويسجّل أكبر قدر من الإطلاقات في النفايات الصلبة في قطاع المرافق حيث تكون عمليات مراقبة تلوث الهواء أكثر شيوعاً. |
To avoid releases in the long-term, the any PUF identified as being contaminated should not be landfilled. | UN | ولتفادي الإطلاقات في الأجل الطويل، ينبغي طمر أي رغاوى بولي يوريثان يتبين أنها ملوثة. |
releases into the environment have dramatically decreased over the past 30 years, but levels in the environment suggest that alpha-HCH may persist in the environment (at lower concentrations). | UN | وقد تناقصت الإطلاقات في البيئة بقدر ملحوظ جداً على مدى الثلاثين سنة الماضية، ولكنّ مستوياتها في البيئة تشير إلى أن المادة (HCH)-ألفا قد تظلّ ثابتةً في البيئة (بدرجات تركّز أدنى). |
One important benefit is the reduced risk to human health and the environment due to the prevention of releases at the workplace and the reduction of uncontrolled exposure and releases from adequate management of hazardous waste, contaminated sites and stockpiles. | UN | وتتمثل إحدى المنافع الهامة في خفض المخاطر التي تتعرض لها الصحة البشرية والبيئة نتيجة لمنع الإطلاقات في أماكن العمل والحد من التعرض غير المحكوم والإطلاقات من الإدارة الكافية للنفايات الخطرة، والمواقع الملوثة والمخزونات. |
Reporting of releases to air is not obligatory, and corresponding releases are thus not reported. | UN | كما أن الإبلاغ عن الإطلاقات في الجو ليس الزامياً وعلى ذلك فإن الإطلاقات المقابلة لا تبلغ. |
Reporting of releases to air is not obligatory, and corresponding releases are thus not reported. | UN | كما أن الإبلاغ عن الإطلاقات في الجو ليس الزامياً وعلى ذلك فإن الإطلاقات المقابلة لا تبلغ. |
Article 10: Atmospheric emissions and Article 11: releases to land and water | UN | المادة 10: الانبعاثات في الغلاف الجوي والمادة 11: الإطلاقات في الأراضي والمياه |
Air emission thresholds for facilities and information on releases to land and water | UN | عتبات الانبعاثات في الهواء للمرافق ومعلومات عن الإطلاقات في الأراضي والمياه |
releases to soil were mainly produced by metal ore mining, at 96 kg. | UN | أما الإطلاقات في التربة فهي ناتجة بشكل رئيسي عن تعدين ركاز المعادن ومقدارها 96 كغم. |
releases to water were estimated at between 8,000 kg and 21,000 kg, and releases to soil at between 11,400 kg and 12,700 kg. | UN | وقُدرت الإطلاقات في المياه من 000 8 كغم إلى 000 21 كغم، والإطلاقات في التربة من 400 11 كغم إلى 700 12 كغم. |
Introducing the issue, the Chair recalled that a contact group on emissions to air and releases to land and water had been set up at the committee's third session. | UN | 82 - عرض الرئيس المسألة مشيراً إلى أنه قد تم تشكيل فريق اتصال بشأن الإطلاقات في الماء واليابسة في الدورة الثالثة للجنة. |
Others argued that releases to land and water from most activities can be sufficiently covered by other articles, and hence that a separate article on land and water is not needed. | UN | ورأت أطراف أخرى أن الإطلاقات في اليابسة والماء من معظم الأنشطة يمكن تغطيتها بصورة كافية بواسطة مواد أخرى، ومن ثم فإنه ليست هناك حاجة إلى مادة منفصلة عن اليابسة والماء. |
Information on the quantity of mercury released to land and water was not provided; however, information on pollutant emissions standards applied to releases to water was submitted. | UN | لم تُقدم معلومات عن كميات الزئبق المتسربة إلى الأراضي والمياه لكن قُدمت معلومات عن معايير قياس الانبعاثات من الملوثات التي طُبقت على الإطلاقات في المياه. |
releases to water and land were not quantified, although the submission indicated that sources were expected to be similar to those which produce air emissions. | UN | لم تُحدد كمية الإطلاقات في المياه والأراضي إلا أن الإفادة المقدمة أشارت إلى أن من المتوقع أن تكون المصادر مماثلة للمصادر التي تنتج الانبعاثات في الهواء. |
(a) Adopting a national goal for controlling releases from all source categories of releases in Annex G; | UN | اعتماد هدف وطني لضبط الإطلاقات من جميع فئات مصادر الإطلاقات في الغلاف الجوي؛ |
The toolkit helps countries to build their knowledge base by compiling a mercury inventory that identifies sources of mercury releases in their country and estimates or quantifies the releases. | UN | فهو دليل أدوات يساعد البلدان على بناء قاعدتها المعرفية من خلال تجميع قائمة جرد خاصة بالزئبق تُحدّد فيها مصادر إطلاقات الزئبق، كما تُقدّر أو تُعيَّن فيها كميات تلك الإطلاقات في البلدان. |
A summary table setting out more detailed information on the releases in each subcategory for each country is provided as annex I to the present note, while references are provided in annex II. | UN | ويرد في المرفق الأول من هذه المذكرة جدول يتضمن معلومات أكثر تفصيلاً عن الإطلاقات في كل من الفئات الفرعية وفي كل بلد، ويتضمن المرفق الثاني المراجع التي استقيت منها تلك المعلومات. |
Though most countries have banned or restricted the use of technical HCH as a pesticide, replacing it in most cases by the use of lindane, the production process creates huge amounts of HCHs residuals. The continued production and existing stockpiles of these waste isomers have been a worldwide problem and contribute to the releases into the environment. | UN | على الرغم من أن معظم البلدان حَظَرت أو قيدت استخدام HCH التقني كمبيد آفات، يتم استبدالها في معظم الحالات باستخدام اللندين، فعملية الإنتاج تخلق مقادير ضخمة من بقايا أيسومرات HCH.كما أن استمرار الإنتاج وكذلك المخزونات الحالية من أيسومرات هذه النفايات تشكل مشكلة عالمية وتسهم في الإطلاقات في البيئة. |
One important benefit is the reduced risk to human health and the environment due to the prevention of releases at the workplace and the reduction of uncontrolled exposure and releases from adequate management of hazardous waste, contaminated sites and stockpiles. | UN | وتتمثل إحدى المنافع الهامة في خفض المخاطر التي تتعرض لها الصحة البشرية والبيئة نتيجة لمنع الإطلاقات في أماكن العمل والحد من التعرض غير المحكوم والإطلاقات من الإدارة الكافية للنفايات الخطرة، والمواقع الملوثة والمخزونات. |
These releases are collected in sewer systems and ultimately end up in the effluents of sewage treatment plants. | UN | وتتجمع هذه الإطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي. |
Thirty-three Parties provided an estimate of releases of dioxins and furans in their national reports and seven a projection for future releases. | UN | وقد قدم ثلاثة وثلاثون طرفاً تقديراً للإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات في تقاريرها الوطنية وقدم سبعة إسقاطات بشأن الإطلاقات في المستقبل. |