"الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج" - Traduction Arabe en Anglais

    • repatriation and reintegration
        
    An evaluation of the Senegal-Mauritania repatriation and reintegration programme is currently at the planning stage. UN ويجري التخطيط الآن لتقييم برنامج الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج فيما يخص السنغال وموريتانيا.
    Furthermore, it presents repatriation and reintegration approaches. Australia UN كما يعرض الفيلم نهوج الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج في المجتمع.
    H. repatriation and reintegration 67 16 UN حاء - الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج 67 22
    The repatriation and reintegration programme is impeded by logistical and safety constraints, such as damaged infrastructure, limited availability of public services, and the presence of landmines and unexploded ordnance. UN وتعترض برنامج الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج صعوبات سوقية وأمنية، من قبيل الهياكل الأساسية المتضررة ومحدودية الخدمات العامة المتاحة، ووجود ألغام أرضية وذخيرة خامدة.
    F. repatriation and reintegration UN واو - الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج
    As reintegration processes do not feature prominently in the national recovery and reconstruction programmes owing to policy gaps, discussions on methods and measures to finance repatriation and reintegration operations specifically for Eritrea, Sierra Leone and Somalia were pursued with development agencies and donors. UN ونظرا لأن عمليات إعادة الإدماج لا تحتل مكانة بارزة في البرامج الوطنية للإنعاش وإعادة البناء بسبب وجود فجوات في السياسات، جرت مناقشات بشأن أساليب وتدابير تمويل عمليات الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج ولا سيما في إريتريا وسيراليون والصومال مع الوكالات الإنمائية والمانحين.
    48. These repatriation and reintegration activities will continue through 2003, when an estimated 1.2 million returnees and 300,000 internally displaced are expected to receive assistance. UN 48 - وستتواصل أنشطة الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج خلال كامل عام 2003 إذ يـُقدَّر أن 1.2 مليون لاجئ و 000 300 مشرد في الداخل سيحصلون على المساعدة خلال هذه السنة.
    196. In Southern Sudan, repatriation and reintegration activities to support children abducted by LRA are being implemented by the Ministries of Social Development in each State. UN 196 - وفي جنوب السودان، تضطلع وزارات التنمية الاجتماعية في كل ولاية بتنفيذ أنشطة الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج لدعم الأطفال الذين اختطفهم جيش الرب للمقاومة.
    H. repatriation and reintegration UN حاء- الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج
    12. In Sierra Leone UNHCR implements a multi-sector assistance programme (repatriation and reintegration) and a range of protection activities benefiting refugees and returnees. UN 12- تطبق المفوضية في سيراليون برنامجاً للمساعدة متعدد القطاعات (الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج) وتنفذ مجموعة من أنشطة الحماية يستفيد منها اللاجئون والعائدون.
    As UNHCR embarks on the repatriation and reintegration of the expected 150,000 returning refugees and 100,000 internally displaced persons this year, it will include ex-combatants in its reintegration projects to be implemented at the returnee-community level. UN وفي الوقت الذي تشرع فيه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئـــين في عمليـــات الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج لعدد من اللاجئين العائدين المتوقع أن يبلغ 000 150، ولعدد يبلغ 000 100 من المشردين داخليا هذه السنة، فإنها ستدرج المقاتلين السابقين في مشاريعها لإعادة الإدماج، التي سيتم تنفيذها على مستوى المجتمعات المحلية للعائدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus