"الإعاقات البدنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • physical disabilities
        
    • Physical Disability
        
    • disabilities relating to physical
        
    Public buildings are still not designed to make it possible for persons with certain physical disabilities to access them. UN ولم تهيأ المباني العامة بعدُ لاستقبال الأشخاص الذين يعانون من بعض الإعاقات البدنية.
    In the field of housing and transportation, the legislation requires that accessibility be ensured to persons with physical disabilities. UN وتستلزم التشريعات, المعتمدة في مجال السكن والنقل، ضمان إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقات البدنية.
    This is true for women with a range of disabilities, including physical disabilities and cognitive disabilities. UN ويصدق هذا على النساء ذوات الإعاقة بأشكالها المختلفة، بما في ذلك الإعاقات البدنية والإدراكية.
    Drivers with physical disabilities may have licences restricted to certain categories of vehicle. UN ويمكن أن يحصل السائقون ذوو الإعاقات البدنية على رخص تقتصر على أنواع معيّنة من المركبات.
    International Federation of Persons with Physical Disability UN الاتحاد الدولي للأشخاص ذوي الإعاقات البدنية
    (a) That appropriate attention be given to all persons with disabilities, including those with disabilities relating to physical, mental, intellectual and sensory impairments, and that appropriate attention be given also to gender issues, including the connection between gender and disability; UN (أ) إيلاء الاهتمام المناسب لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقات البدنية والعقلية والذهنية والحسية، وإيلاء الاهتمام المناسب أيضا للمسائل الجنسانية، بما يشمل الصلة بين نوع الجنس والإعاقة؛
    In this group physical disabilities had the highest prevalence of 1.3 per cent followed by visual disabilities at 1.1 per cent. UN وأعلى الإعاقات انتشاراً في هذه الفئة العمرية هي الإعاقات البدنية التي تبلغ 1.3 في المائة فالإعاقات البصرية التي تبلغ 1.1 في المائة.
    16. Of equal importance was the need to involve and connect with those surmounting physical disabilities. UN 16 - واستطرد قائلا إنه من الأهمية على قدم المساواة ضرورة المشاركة والاتصال بمن يذللون العقبات أمام الإعاقات البدنية.
    The number of students placed under special quota for persons with physical disabilities or sensory impairments was the following over the past five years: UN 202- وبلغ عدد الطلاب المدرجين في نظام الحصص الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقات البدنية أو الحسية على مدى الخمس سنوات الماضية ما يلي:
    Communities write their own by-laws to ensure access for all, including providing free water to those who cannot afford to pay, and installing taps specifically designed for those with physical disabilities. UN وتضطلع المجتمعات بوضع قوانينها الداخلية بما يضمن حصول الجميع على الخدمات، بما في ذلك توفير المياه مجاناً لمَن لا يمكنهم تحمُّل تكاليفها، وتركيب صنابير مصمَّمة خصيصاً لذوي الإعاقات البدنية.
    Women and men with physical disabilities are eligible to apply for registration with the National Council for the Rehabilitation of Disabled Persons, which functions under the auspices of the Ministry. UN ويحق للنساء والرجال ذوي الإعاقات البدنية أن يتقدموا بطلبات للتسجيل لدى المجلس الوطني لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي يعمل برعاية الوزارة.
    physical disabilities are the most common type of disability; two-thirds of people with a disability reported a Physical Disability. UN :: تمثل الإعاقات البدنية أكثر أنواع الإعاقة شيوعا؛ وأفادت التقارير بأن ثلثي السكان الذين يعانون من الإعاقة لديهم إعاقة بدنية.
    The registry is likely to expand in the future as social prejudice against disabled persons continues to diminish. While physical disabilities are more common among men, women tend to suffer more from ailments due to old age and chronic diseases, especially hearing and vision impairment. UN ومن المحتمل أن يتسع السجل في المستقبل مع استمرار تناقص التحيز الاجتماعي ضد المعوقين، وبينما نجد أن الإعاقات البدنية أكثر شيوعا بين الرجال، تتجه النساء إلى الشكوى من الأمراض المتسببة عن الشيخوخة والأمراض المزمنة، لا سيما ضعف السمع والنظر.
    It is thus necessary to harmonize legislation so that the guilty can be brought to trial not only in the countries where they cause the accident, but also in those to which they have fled, thus preventing them from enjoying impunity for the deaths or physical disabilities they have caused. UN لذلك، لا بد من مواءمة التشريعات حتى يمكن تقديم المذنبين للمحاكمة لا في البلدان التي يتسببون في وقوع الحوادث فيها فحسب، بل أيضا في البلدان التي يفرون إليها، حتى لا يفلتوا من العقاب عن الوفيات أو الإعاقات البدنية التي يتسببون فيها.
    183. With regard to medicines and special treatments for illnesses or the consequences of a disability, the health sector is faced with a shortage of aids and medicines that help persons with physical disabilities such as paraplegia, diabetes and kidney failure. UN 183- وبخصوص الأدوية والعلاج الخاص للأمراض أو لنتائج إعاقة ما، يواجه قطاع الصحة نقصاً في وسائل المساعدة والأدوية اللازمة للأشخاص ذوي الإعاقات البدنية مثل الشلل الثنائي ومرض السكري والفشل الكلوي.
    302. Currently, healthcare to people with disabilities is guaranteed by the State Hearing Healthcare Networks, the State Healthcare Networks for People with physical disabilities, the Healthcare Networks for the Visually Impaired and the Healthcare Services to People with Intellectual Disabilities. UN 302- تضْمن تقديم الرعاية الصحية للمعوقات، في الوقت الحالي، شبكات الرعاية الصحية للسمع في الولايات وشبكات الرعاية الصحية للأشخاص ذوي الإعاقات البدنية في الولايات وشبكات الرعاية الصحية لذوي الإعاقات البصرية وخدمات الرعاية الصحية لذوي الإعاقات الذهنية.
    - physical disabilities as a result of accident UN الإعاقات البدنية نتيجة لحادث؛
    The " I Can " (Soy capaz) programme focused on ensuring that physical disabilities were not viewed as a barrier to employment. UN وقالت في خاتمة بيانها إن برنامج " (Soy capaz) أنا أقدر " يركز على كفالة عدم اعتبار الإعاقات البدنية عائقا عن العمل.
    International Federation of Persons with Physical Disability UN الاتحاد الدولي للأشخاص ذوي الإعاقات البدنية
    International Federation of Persons with Physical Disability UN الاتحاد الدولي للأشخاص ذوي الإعاقات البدنية
    (a) That appropriate attention be given to all persons with disabilities, including those with disabilities relating to physical, mental, intellectual and sensory impairments, and that appropriate attention be given also to gender issues, including the connection between gender and disability; UN (أ) إيلاء الاهتمام المناسب لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقات البدنية والعقلية والذهنية والحسية، وإيلاء الاهتمام المناسب أيضاً للمسائل الجنسانية، بما يشمل الصلة بين نوع الجنس والإعاقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus