"الإعاقة فيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • disabilities
        
    • disability
        
    However, it is concerned that there are no up-to-date statistics on the situation of persons with disabilities. UN بيد أن قلقاً يساورها لافتقار الدولة الطرف إلى إحصاءات محدَّثة عن حالة ذوي الإعاقة فيها.
    It gave special consideration to issues relevant to indigenous women, children and youth, and persons with disabilities. UN ونظرت الدراسة بوجه خاص في المسائل التي تخص نساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها والأشخاص ذوي الإعاقة فيها.
    Particular attention is required for indigenous women, children and youth, and persons with disabilities. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لنساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها والأشخاص ذوي الإعاقة فيها.
    Particular attention is required for indigenous women, children and youth, and persons with disabilities. UN ولا بد من إيلاء اهتمام خاص بنساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها والأشخاص ذوي الإعاقة فيها.
    The Committee also commends the State party on its exemplary role in international development assistance and on the integration of a disability policy perspective therein. UN وتشيد اللجنة بالدولة الطرف أيضاً على دورها النموذجي في المساعدة الإنمائية الدولية وعلى دمج منظور سياسات الإعاقة فيها.
    It gave special consideration to issues relevant to Indigenous women, children and youth and persons with disabilities. UN ونظرت الدراسة بوجه خاص في المسائل التي تخص نساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها والأشخاص ذوي الإعاقة فيها.
    This is a four-phase training course which runs for just under two years and persons with disabilities are involved in this course. UN وتتألف الدروس التدريبية من أربع مراحل تستمر لما يقل عن عامين ويشارك الأشخاص ذوو الإعاقة فيها.
    Sustainable development beyond 2015 would not be possible without the full participation of persons with disabilities. UN وأكد أن التنمية المستدامة بعد عام 2015 لن تكون ممكنة دون المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة فيها.
    Access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples: restorative justice, indigenous juridical systems and access to justice for indigenous women, children and youth, and persons with disabilities UN الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية: العدالة التصالحية والأنظمة القضائية للشعوب الأصلية ووصول نساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها والأشخاص ذوي الإعاقة فيها إلى العدالة
    It examines barriers and remedies in access to justice for indigenous women, children and youth, and persons with disabilities. UN وتفحص هذه الدراسة العوائق وسُبُل الانتصاف فيما يخص وصول نساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها والأشخاص ذوي الإعاقة فيها إلى العدالة.
    Second, this study will also expand the Expert Mechanism's analysis of barriers and remedies in access to justice for indigenous women, children and youth, and persons with disabilities. UN والجانب الثاني هو أن هذه الدراسة ستوسع أيضاً نطاق تحليل آلية الخبراء للعوائق وسُبُل الانتصاف في الوصول إلى العدالة بالنسبة لنساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها والأشخاص ذوي الإعاقة فيها.
    Article 19 reflects the essence of the Convention, in which persons with disabilities are regarded as subjects of rights. UN 6- وتعكس المادة 19 جوهر الاتفاقية حيث يعتبر الأشخاص ذوو الإعاقة فيها أصحاب حقوق.
    Access to justice in the promotion and protection of the rights of Indigenous Peoples: restorative justice, Indigenous juridical systems and access to justice for Indigenous women, children and youth and persons with disabilities UN الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية: العدالة التصالحية والأنظمة القضائية للشعوب الأصلية ووصول نساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها والأشخاص ذوي الإعاقة فيها إلى العدالة
    It examines barriers and remedies in access to justice for indigenous women, children and youth, and persons with disabilities. UN وتفحص هذه الدراسة العوائق وسُبُل الانتصاف فيما يخص وصول نساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها والأشخاص ذوي الإعاقة فيها إلى العدالة.
    Second, this study will also expand the Expert Mechanism's analysis of barriers and remedies in access to justice for Indigenous women, children and youth, and persons with disabilities. UN والجانب الثاني هو أن هذه الدراسة ستوسع أيضاً نطاق تحليل آلية الخبراء للعوائق وسُبُل الانتصاف في الوصول إلى العدالة بالنسبة لنساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها والأشخاص ذوي الإعاقة فيها.
    Reconstruction provided opportunities for making communities more inclusive, such as by ensuring that new buildings were fully accessible to persons with disabilities. UN وأشارت إلى أن إعادة التشييد تتيح فرصاً لجعل المجتمعات المحلية أكثر شمولاً وذلك، مثلاً، بضمان أن تكون المباني الجديدة مهيأة بشكل كامل لدخول الأشخاص ذوي الإعاقة فيها.
    Barriers to this right and related remedies exist for indigenous women, children and youth and persons with disabilities, who face challenges including discrimination in the criminal justice system and overrepresentation among the incarcerated population. UN وتوجد عوائق تحول دون ممارسة نساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها والأشخاص ذوي الإعاقة فيها هذا الحق وما يتصل به من سبل الانتصاف، إذ يواجهون تحديات منها التمييز في نظام العدالة الجنائية وكثرة عددهم في صفوف مجموع السجناء مقارنةً بفئات سكانية أخرى.
    Barriers to this right and related remedies exist for Indigenous women, children and youth and persons with disabilities, who face challenges including discrimination in the criminal justice system and over-representation among the incarcerated population. UN وتوجد عوائق تحول دون ممارسة نساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها والأشخاص ذوي الإعاقة فيها هذا الحق وما يتصل به من سبل الانتصاف، إذ يواجهون تحديات منها التمييز في نظام العدالة الجنائية وكثرة عددهم في صفوف مجموع السجناء مقارنةً بفئات سكانية أخرى.
    Each of those types of carriages is equipped with one passenger trolley, which allows the passenger with a disability to pass through the carriage. UN وزودت كل واحدة من هذه العربات بتجهيزات مريحة لتيسير حركة الأشخاص ذوي الإعاقة فيها.
    51. In Cairo, I met with the League of Arab States and the officials responsible for disability issues. UN 51 - وفي القاهرة، عقدت اجتماعا مع جامعة الدول العربية والمسؤولين المعنيين بقضايا الإعاقة فيها.
    The document, building on several previous studies, sets forth the rationale for prioritizing disability inclusion in development, underscoring the link between poverty and disability and the impossibility of achieving the Millennium Development Goals absent disability inclusion. UN وتستند الوثيقة إلى عدة دراسات سابقة وتحدد الأساس المنطقي لإعطاء الأولوية لإدراج مسائل الإعاقة في التنمية، وتبرز الصلة القائمة بين الفقر والإعاقة واستحالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في حالة عدم إدراج مسائل الإعاقة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus