The Attorney General's Office has created a special unit to conduct investigations of extrajudicial executions. | UN | فقد أنشأ مكتب المدعي العام وحدة خاصة لإجراء التحقيقات في الإعدامات خارج نطاق القضاء. |
In Cesar, complaints have stated that in some extrajudicial executions attributed to Army personnel, the victims had been tortured. | UN | وفي سيزار، تفيد بعض الشكاوى أن الضحايا عُذِّبوا في بعض الإعدامات خارج نطاق القضاء المنسوبة إلى أفراد الجيش. |
Lynchings without a forceful State response persisted, as did extrajudicial executions of street children. | UN | واستمرت الإعدامات غير القانونية دون استجابة قوية من الدولة كما تواصلت الإعدامات خارج نطاق القضاء لأطفال الشوارع. |
extrajudicial executions directly attributable to law enforcement officials are still carried out. | UN | لا تزال الإعدامات خارج نطاق القضاء التي تنسب إلى عناصر تابعين للسلطة العامة مستمرة. |
[D1] The State party does not provide information on the remedies provided to victims of extra judicial killings. | UN | [دال1] لا تقدم الدولة الطرف معلومات عن سُبُل الانتصاف المتاحة لأقارب ضحايا الإعدامات خارج نطاق القضاء. |
extrajudicial executions still often go unpunished. | UN | وكثيراً ما يفلت المسؤولون عن الإعدامات خارج نطاق القضاء من العقاب. |
It commended the introduction of its Witness Protection Programme but was concerned about the continuation and number of extrajudicial executions. | UN | وأثنت عليها لكونها أنشأت برنامجاً لحماية الشهود، لكنها أعربت عن قلقها إزاء استمرار الإعدامات خارج نطاق القضاء وإزاء عدد هذه الإعدامات. |
C. extrajudicial executions 25 - 31 6 | UN | جيم - الإعدامات خارج نطاق القضاء 25-31 8 |
30. In the light of the above, the continued denial of extrajudicial executions by some members of the security forces and the attacks against those within the institution who collaborate with the justice system are of great concern. | UN | 30- وفي ضوء ما سبق، هناك قلق بالغ إزاء استمرار إنكار ممارسة الإعدامات خارج نطاق القضاء على يد بعض أفراد قوات الأمن، وإزاء الاعتداء على من يتعاونون مع نظام العدالة من داخل المؤسسة العسكرية. |
Para. 14: extrajudicial executions | UN | الفقرة 14: الإعدامات خارج نطاق القضاء |
That abdication of responsibility discouraged cooperation by other States, rewarded uncooperative States and established a system of impunity with regard to concerns over extrajudicial executions. | UN | وإن هذا التخلّي عن المسؤولية ثبط همم دول أخرى عن التعاون، فكافأ الدول غير المتعاونة، وأنشأ نظاماً للإفلات من العقوبة، فيما يتعلق بالقلق إزاء الإعدامات خارج نطاق القضاء. |
Efforts are also being made to enact new legislation that will entrust entirely to an independent body investigations into extrajudicial executions attributed to the police. | UN | وتبذل الجهود أيضا لسن تشريعات جديدة توكل إلى هيئة مستقلة استقلالا تاما مهام التحقيق في الإعدامات خارج نطاق القضاء التي تُعزى إلى الشرطة. |
The many measures that have been promulgated by the Government to respond to the problem of extrajudicial executions are encouraging. However, they have yet to succeed, and the extrajudicial executions continue. | UN | والتدابير الكثيرة التي أعلنتها الحكومة للتصدي لمشكلة الإعدامات خارج نطاق القضاء هي تدابير مشجعة. بيد أنها لم تنجح بعد، وما زالت الإعدامات خارج نطاق القضاء مستمرة. Annex |
They also stated that they would expect convictions in the cases of extrajudicial executions, disappearances and torture and that the shortcomings and limitations of court personnel, protection of witnesses, victims' families, and forensic investigation would be addressed substantively. | UN | وذكر أيضاً أنه يتوقع صدور إدانات في قضايا الإعدامات خارج نطاق القضاء وحالات الاختفاء والتعذيب، وأن تُجرى معالجة موضوعية لمواطن الضعف والقيود القائمة في مجالات مثل العاملين في المحاكم، وحماية الشهود، وأسر الضحايا، والتحقيق الطبي الشرعي. |
C. extrajudicial executions | UN | جيم - الإعدامات خارج نطاق القضاء |
2. extrajudicial executions | UN | 2- الإعدامات خارج نطاق القضاء |
119.60. Work towards abolishing the separate system of military police by implementing more effective measures to tie State funding to compliance with measures aimed at reducing the incidence of extrajudicial executions by the police (Denmark); | UN | 119-60- العمل على إلغاء النظام المنفصل للشرطة العسكرية عن طريق تنفيذ تدابير أكثر فعالية لربط التمويل الحكومي بالامتثال للتدابير الرامية إلى الحد من عدد الإعدامات خارج نطاق القضاء على يد الشرطة (الدانمرك)؛ |
Strengthen its legal framework, institutions and instruments aimed at guaranteeing that those responsible for crimes of extrajudicial executions are subjected to fair procedure and, if convicted, punished (Switzerland); | UN | 131-22- تعزيز إطارها القانوني ومؤسساتها وصكوكها الرامية إلى ضمان أن يخضع هؤلاء المسؤولون عن جرائم الإعدامات خارج نطاق القضاء لإجراءات نزيهة ومعاقبتهم في حالة إدانتهم (سويسرا)؛ |
[B2] Additional measures remain necessary to encourage the presentation of claims by the victims of extra judicial killings and to promote the investigation and sanction of these cases. | UN | [باء2] لا تزال هناك حاجة إلى تدابير إضافية لتشجيع أقارب ضحايا الإعدامات خارج نطاق القضاء على تقديم شكاوى ولتشجيع التحقيق في هذه الجرائم ومعاقبة مرتكبيها. |
[D1] The State party does not provide information on the remedies provided to victims of extra judicial killings. | UN | [دال 1] لا تقدم الدولة الطرف معلومات عن سُبُل الانتصاف المتاحة لأقارب ضحايا الإعدامات خارج نطاق القضاء. |
A. Extra-judicial and summary executions 8 - 9 6 | UN | ألف - الإعدامات خارج نطاق القضاء وبإجراءات موجزة 8-9 6 |