"الإعفاء العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • global exemption
        
    Decision XI/15: global exemption for laboratory and analytical uses UN المقرر 11/15: الإعفاء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية
    Without a decision on this matter, the global exemption for critical laboratory and analytical uses of methyl bromide will lapse at the end of this year. UN وإذا لم يتخذ مقرر بشأن هذا الأمر فإن أجل الإعفاء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة لبروميد الميثيل سينتهي بنهاية هذه السنة.
    In a response to a request from the Secretariat, France had explained that this production represented laboratory and analytical uses covered by the global exemption for laboratory and analytical essential uses. UN واستجابة إلى طلب من الأمانة، أوضحت فرنسا أن هذا الإنتاج يمثل الاستخدامات المختبرية والتحليلية التي يغطيها الإعفاء العالمي الممنوح للاستخدامات المختبرية والتحليلية الأساسية.
    In response to a request for clarification, he stated that he was not arguing for a revision of the 2002 deadline agreed for the ending of the global exemption for ODS used for these purposes. UN وقال، رداً على طلب توضيح، إنه لا يدعو إلى تغيير الموعد المحدد وهو عام 2002 المتفق عليه لإنهاء الإعفاء العالمي للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة لتلك الأغراض.
    Based on its assessment of available alternatives the Panel recommended that the following procedures should be eliminated from the global exemption for laboratory and analytical uses of ozonedepleting substances: UN واستناداً إلى تقييمه للبدائل المتاحة أوصى الفريق بإزالة الإجراءات التالية من الإعفاء العالمي لأوجه الاستخدام المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون:
    Japan has responded, explaining that the essential uses represented laboratory and analytical uses covered by the global exemption for laboratory and analytical essential uses. UN 92 - وقد أجابت اليابان، موضحة بأن الاستخدامات الأساسية تمثل الاستخدامات المختبرية والتحليلية التي يغطيها الإعفاء العالمي الممنوح للاستخدامات الأساسية المختبرية والتحليلية.
    Recalling that decision IX/17 introduced an essential-use exemption for laboratory and analytical uses of ozone-depleting substances and decision XV/8 extended that global exemption to 31 December 2007, UN وإذ يشير إلى أن المقرر 9/17 استحدث إعفاء استخدامات أساسية للاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون وأن المقرر 15/8 قد مدد هذا الإعفاء العالمي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    In response to a further query from the Secretariat, the European Community had explained that the essential uses represented laboratory and analytical uses covered by the global exemption for laboratory and analytical essential uses. UN 85 - واستجابة إلى تساؤل آخر طرحته الأمانة، أوضحت الجماعة الأوروبية أن الاستخدامات الضرورية تمثل الاستخدامات المختبرية والتحليلية التي يغطيها الإعفاء العالمي للاستخدامات الضرورية المختبرية والتحليلية.
    In response to a query from the Secretariat, Japan had explained that the essential uses represented laboratory and analytical uses covered by the global exemption for laboratory and analytical essential uses. UN 128- ورداً على تساؤل من الأمانة، أوضحت اليابان أن الاستخدامات الأساسية تمثل الاستخدامات المختبرية والتحليلية التي يغطيها الإعفاء العالمي للاستخدامات الأساسية المختبرية والتحليلية.
    Switzerland had responded to the recommendation, reporting that consumption of carbon tetrachloride and methyl chloroform in 2004 fell under the global exemption for laboratory and analytical uses. UN 199- واستجابت سويسرا لهذه التوصية وأوردت أن استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في عام 2004 شمله الإعفاء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    The European Community has responded, explaining that the essential uses represented laboratory and analytical uses covered by the global exemption for laboratory and analytical essential uses. UN 55 - بعثت الجماعة الأوروبية بالرد موضحة بأن الاستخدامات الأساسية تمثل الاستخدامات المختبرية والتحليلية التي يغطيها الإعفاء العالمي للاستخدامات الضرورية المختبرية والتحليلية.
    France has responded, explaining that the methyl chloroform production for essential uses represented laboratory and analytical uses covered by the global exemption for laboratory and analytical essential uses. UN 61 - بعثت فرنسا برد شرحت فيه أن إنتاج كلوروفورم الميثيل للاستخدامات الأساسية تمثل الاستخدامات المختبرية والتحليلية التي يغطيها الإعفاء العالمي للاستخدامات الضرورية للأغراض المختبرية والتحليلية.
    By decision XXI/6, the global exemption for laboratory and analytical uses of ozonedepleting substances was extended until 31 December 2014. UN 15- وبموجب المقرر 21/6، جرى تمديد الإعفاء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    By decision XXI/6, the global exemption for laboratory and analytical uses of ozonedepleting substances was extended until 31 December 2014. UN 15 - وبموجب المقرر 21/6، جرى تمديد الإعفاء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    The Parties also clarified that any deviation beyond that date for the testing of oil, grease or total petroleum or any other use already excluded from the global exemption should, after 2014, take place only in accordance with an essential-use exemption. UN وأوضحت الأطراف أيضاً أن أي انحراف بعد ذلك التاريخ لأغراض اختبار النفط، والشحوم وهيدروكربونات النفط الكلية في الماء أو أي استخدام آخر تم استبعاده من الإعفاء العالمي ينبغي أن يحدث فقط، بعد عام 2014، طبقاً لإعفاء الاستخدامات الضرورية.
    Decision XXI/6 extended the global exemption for laboratory and analytical uses of ozonedepleting substances until 31 December 2014. UN 17 - وقضى المقرر 21/6 بتمديد الإعفاء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Additional information received on recovered ozone-depleting substances imported and exported by parties is presented in annex II while new information on production and consumption under the global exemption for laboratory and analytical uses of ozonedepleting substances is set out in annex III. UN 5 - وترد في المرفق الثاني معلومات عن المواد المستنفدة للأوزون المسترجعة التي استوردتها الأطراف وصدّرتها. وترد في المرفق الثالث معلومات جديدة عن الإنتاج والاستهلاك في إطار الإعفاء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون.
    (a) To hold in abeyance its recommendation on the compliance status of Canada with respect to the consumption of bromochloromethane until guidance had been obtained from the Meeting of the Parties on the extent to which the Parties' decisions on the global exemption for laboratory analytical essential uses of controlled substances applied to bromochloromethane; UN (أ) إرجاء توصيتها بشأن حالة امتثال كندا فيما يتعلق باستهلاكه البرومولكورو الميثيل إلى أن يتم الحصول على توجيه من اجتماع الأطراف بشأن مدى سريان مقررات الأطراف بشأن الإعفاء العالمي من استخدامات المواد الخاضعة للمراقبة في الأغراض المختبرية والتحاليلية الضرورية على البروموكلورو الميثيل؛
    It includes as an annex to the chapter detailed information on laboratory and analytical uses, including those uses for which no alternatives to ozone-depleting substances are known to exist. Based on its assessment of available alternatives the Panel recommends that the following procedures be eliminated from the global exemption for laboratory and analytical uses of ozonedepleting substances: Ozone-depleting substance Procedure UN وهو يشتمل كمرفق لهذا الفصل على معلومات تفصيلية بشأن الاستخدامات المختبرية والتحليلية، بما فيها تلك الاستخدامات التي لا توجد لها بدائل للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون واستناداً إلى تقييم الفريق للبدائل المتوافرة فإنه يوصى بالقضاء على التدابير التالية من الإعفاء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus