"الإعلام الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other media
        
    • other information
        
    • other mass
        
    • other public information
        
    • other United Nations information
        
    It is supporting local campaigns via radio, television and other media. UN وتدعم الحكومة الحملات المحلية عبر الإذاعة والتلفزيون ووسائط الإعلام الأخرى.
    The authorities severely restrict the issuance of newspapers and other media and closely monitor and censor local media. UN وتقيد السلطات بشدة إصدار الصحف ووسائط الإعلام الأخرى وترصد وسائط الإعلام المحلية عن كثب وتخضعها للرقابة.
    The circular also forbids publishing pictures of executions in the newspapers and other media. UN كما يحظر التعميم نشر صور الإعدام في الصحف ووسائط الإعلام الأخرى.
    Conferences, panel discussions and other information activities UN ألف - المؤتمرات والحلقات النقاشية وأنشطة الإعلام الأخرى
    Enforce effective monitoring and prosecution of the sellers and buyers of sexual exploitation of the girl-child via the Internet and other media; UN :: إنفاذ عملية فعالة لرصد ومقاضاة بائعي ومشتري أنشطة الاستغلال الجنسي للطفلة عن طريق الإنترنت ووسائل الإعلام الأخرى.
    In compiling the fifth periodic report, a wide array of public opinions were collected on the items to be incorporated into this report, through the Website of the Cabinet Office, newspapers and other media. UN ولإعداد التقرير الدوري الخامس، جُمعت طائفة واسعة من الآراء العامة بشأن البنود التي تقرر إدراجها في هذا التقرير، عن طريق موقع مكتب مجلس الوزراء على الشبكة العالمية، والصحف ووسائط الإعلام الأخرى.
    :: Working with the national broadcasting system and other media to inform the public about the special needs of blind and visually impaired individuals UN :: العمل مع شبكة الإذاعة الوطنية ووسائط الإعلام الأخرى لإبلاغ الجمهور بالاحتياجات الخاصة للعميان والمعاقين بصرياً؛
    :: Enforcing effective prosecution of the sellers and buyers of commercial sex via the Internet and other media UN :: إنفاذ الملاحقة الفعّالة لبائعي ومشتري الجنس التجاري عن طريق الإنترنت ووسائط الإعلام الأخرى
    He claims that the Law on Press and other media is not applicable in his case. UN ويدّعي أن قانون الصحافة ووسائل الإعلام الأخرى لا ينطبق في قضيته.
    The Law on Press and other media is therefore not applicable to the leaflets in question. UN وعليه، لا ينطبق قانون الصحافة ووسائل الإعلام الأخرى على المناشير المعنية.
    The marginalization and discrimination of people by age on Job Ads in newspapers and other media, is an evidence of the continual existence of discriminatory practices in labour markets. UN وما تهميش الأشخاص والتمييز ضدهم على أساس السن في الإعلانات عن الوظائف في الصحف ووسائط الإعلام الأخرى إلا دليل على استمرار الممارسات التمييزية في أسواق العمل.
    It's a synthesis of text and other media. There is a keen intelligence underneath all this psychosis. Open Subtitles إنه تجميع بين النصوص و وسائل الإعلام الأخرى هناك ذكاء شديد أسفل كل هذه الأمراض العقلية
    Mr. Tadic Astorga is deemed by the State authorities, the public prosecutors, the press and other media to be guilty even before having been sentenced. UN وقد كان السيد تاديتش أستورغا يُعتبَر في نظر السلطات الحكومية والمدعين العامين والصحافة ووسائط الإعلام الأخرى مذنباً حتى قبل صدور الحكم عليه.
    Many other media outlets also broadcast programmes in Russian or other languages, but subtitling was obligatory if the broadcaster was based in Latvia. UN ويبثّ عدد كبير من وسائط الإعلام الأخرى برامج بالروسية وبلغات أخرى، غير أنه يُشترط توفير ترجمة باللاتفية إذا كان مقر الإذاعة في لاتفيا.
    165. In accordance with Article 24 of the Print and other media Act, citizens are entitled to access mass media in order to obtain reliable information on the activities of State bodies, voluntary associations and officials. UN 165- ويحق للمواطنين، وفقاً للمادة 24 من قانون " المطبوعات ووسائط الإعلام الأخرى " ، الوصول إلى وسائط الإعلام من أجل الحصول على معلومات موثوق بها بشأن أنشطة هيئات الدولة والرابطات الطوعية والمسؤولين.
    9. The Conference is expected to raise considerable interest among the press and other media representations and the public at large. UN 9 - ومن المتوقع أن يثير المؤتمر اهتمام الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى والجمهور بوجه عام.
    Since the adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action, a generation of boys and girls has become desensitized to the sexualized violence in pornography and other media. UN ومنذ اعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين تبلَّد إحساس جيل من الفتيان والفتيات بشأن العنف ذي الطابع الجنسي في المواد الإباحية ووسائط الإعلام الأخرى.
    13. ASEAN was home to four United Nations information centres and noted the Department's collaboration with other information centres around the world and with United Nations organs. UN 13- واستطردت قائلة إن بلدان الرابطة مقر لأربعة من مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة ولاحظت تعاون الإدارة مع مراكز الإعلام الأخرى في مختلف أنحاء العالم ومع أجهزة الأمم المتحدة.
    17. In Europe, the regional information centre in Brussels and the information services in Geneva and Vienna are also collaborating with each other and with other information centres in ways that take advantage of their respective strengths, information networks and locations. UN 17 - وفي أوروبا، تعاونت أيضاً دائرتا الإعلام في جنيف وفينا ومركز الإعلام الإقليمي في بروكسل فيما بينها ومع مراكز الإعلام الأخرى بطريقة تجعل كلا منها يستفيد من نقاط القوة لدى الآخر ومن شبكات المعلومات لديه وموقعه.
    Fourteen other information centres are headed by the UNDP resident representative/United Nations resident coordinator as Acting Director. UN ويضطلع الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/ المنسق المقيم للأمم المتحدة بمهام المدير بالنيابة لأربعة عشر مركزا من مراكز الإعلام الأخرى.
    The material conditions to exercise it are made easier by the fact that the press, the radio, the television, the movies, and all other mass media are owned by the people. UN ويجري تيسير الظروف المادية لممارستها عن طريق امتلاك الشعب للصحافة والتليفزيون والأفلام وجميع وسائط الإعلام الأخرى.
    16.64 The estimated requirements of $229,700 relate to language training ($55,300); external printing of publications and studies ($16,000); exhibits and other public information requirements ($5,100); and data processing ($153,300). UN ١٦-٦٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٢٢٩ بما يلي: التدريب اللغوي )٣٠٠ ٥٥ دولار(؛ والطباعة الخارجية للمنشورات والدراسات )٠٠٠ ١٦ دولار(؛ والمعارض ومتطلبات اﻹعلام اﻷخرى )١٠٠ ٥ دولار(؛ وتجهيز البيانات )٣٠٠ ١٥٣ دولار(.
    B. Activities of other United Nations information centres and services and United Nations Offices 84 - 94 16 UN باء - أنشطة مراكز ودوائر ومكاتب الإعلام الأخرى في الأمم المتحدة 84-94 مقدمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus