"الإعلام الإلكترونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • electronic media
        
    • online media
        
    • electronic mass
        
    It also welcomed the cancellation of jail sentences on press crimes, and recommended that this be extended to electronic media. UN كما رحبت اللجنة بإلغاء عقوبة السجن على الجرائم الصحفية، وأوصت بتوسيع نطاق هذا الإلغاء ليشمل وسائل الإعلام الإلكترونية.
    The IFJ participated in the World electronic media Forum. UN وشارك الاتحاد في المنتدى العالمي لوسائط الإعلام الإلكترونية.
    Web publishing Other electronic media publishing UN النشر في وسائل الإعلام الإلكترونية الأخرى
    They received prominent attention in national newspapers and wire services, as well as electronic media. UN واستأثرت هذه النشرات الصحفية باهتمام بارز من قِبَل الصحف الوطنية ووكالات الأنباء ووسائط الإعلام الإلكترونية.
    Innovative tools, e.g., teamworks, twitter, and online media platforms, were used to facilitate the information sharing. UN واستخدمت أدوات مبتكرة لتيسير تبادل المعلومات، ومنها مثلا العمل الجماعي، وموقع تويتر، ووسائط الإعلام الإلكترونية.
    As can be seen, state support is given for electronic mass media in 16 languages of the indigenous minorities of Russia. UN وتتلقى وسائل الإعلام الإلكترونية مساعدة من الدولة لبث برامج ب16 لغة من لغات الأقليات من الشعوب الأصلية في روسيا.
    A project to promote human rights through the electronic media is also under way. UN كما ينفذ المركز حالياً مشروعاً يهدف إلى تعزيز حقوق الإنسان من خلال وسائط الإعلام الإلكترونية.
    At that time the sole electronic media were the state-run Radio Nepal and Nepal TV. UN وفي ذلك الوقت كانت وسائط الإعلام الإلكترونية الوحيدة تتمثل في إذاعة نيبال وتلفزة نيبال اللتين تديرهما الدولة.
    Presently the electronic media is at its early stage and only one company owned by government provides Internet services. UN ووسائط الإعلام الإلكترونية في أولى مراحلها حالياً، وتقدم خدمات الإنترنت شركة واحدة فقط تملكها الحكومة.
    Freedom of the press and autonomy of the electronic media UN حرية الصحافة واستقلال وسائط الإعلام الإلكترونية
    Sweeping revolutions are taking place in the fields of transportation, communication and the electronic media. UN فهناك ثورات تكتسح ميادين النقل والاتصالات ووسائط الإعلام الإلكترونية.
    The Malaysian electronic media are either Government controlled or run by companies close to the ruling political parties. UN ووسائط الإعلام الإلكترونية الماليزية هي إما تسيطر عليها الحكومة أو تديرها شركات قريبة من الأحزاب السياسية الحاكمة.
    The Special Rapporteur is particularly concerned at the limited access of opposition politicians to the electronic media. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق بوجه خاص إزاء محدودية إمكانية وصول السياسيين التابعين للمعارضة إلى وسائط الإعلام الإلكترونية.
    Publications and publicity could be undertaken in a variety of ways, including through the Internet and the electronic media, music and the arts. UN ويمكن إصدار النشرات والدعاية لها بطرق مختلفة، بما في ذلك بواسطة الإنترنت ووسائل الإعلام الإلكترونية والموسيقى والفنون.
    He also noted that there is no longer administrative authorization required to distribute books, and stressed that there is no restrictions on electronic media. UN وأشار الوزير كذلك إلى إلغاء شرط الحصول على ترخيص إداري لتوزيع الكتب وشدد على عدم فرض أية قيود على وسائط الإعلام الإلكترونية.
    He also noted that there is no longer administrative authorization required to distribute books, and stressed that there is no restrictions on electronic media. UN وأشار الوزير كذلك إلى إلغاء شرط الحصول على ترخيص إداري لتوزيع الكتب وشدد على عدم فرض أية قيود على وسائط الإعلام الإلكترونية.
    electronic media had become an important reality and had to be taken into account. UN فوسائط الإعلام الإلكترونية اصبحت واقعاً مهماً ولا بد من أخذها في الاعتبار.
    Other electronic media publishing UN النشر في وسائل الإعلام الإلكترونية الأخرى
    Other electronic media publishing UN النشر في وسائل الإعلام الإلكترونية الأخرى
    It was concerned about amendments to the Press and Publications Law, which threatened freedom of expression and extended control over online media and about the use of torture and ill-treatment of prisoners. UN وأعربت عن قلقها إزاء تعديلات قانون الصحافة والمنشورات، التي تهدد حرية التعبير وتوسع المراقبة لتشمل وسائط الإعلام الإلكترونية وإزاء ممارسة التعذيب وإساءة معاملة السجناء.
    Thus, despite a woman's rather active role in business and the civil sector, she does not always receive proper recognition in the pages of the press or in the electronic mass media. UN وبالتالي، فبالرغم من دور المرأة النشط إلى حد ما في الأعمال التجارية والقطاع المدني، فهي لا تحظى دائما بالاعتراف الواجب في الصحف أو في وسائط الإعلام الإلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus