Communications on reservations, declarations or understandings made to the | UN | البلاغات بشأن التحفظات أو الإعلانات أو التفاهمات المتعلقة |
The States parties indicated in table 3 have communicated to the Secretary-General reservations, declarations or understandings with respect to it. | UN | وأبلغت الدول الأطراف المبينة في الجدول 3 الأمين العام بالتحفظات أو الإعلانات أو التفاهمات المتعلقة بهذه المعاهدة. |
Treaty provisions to which reservations, declarations or understandings were made | UN | أحكام المعاهدة التي صدرت بشأنها التحفظات أو الإعلانات أو التفاهمات |
offer any person for the purpose of prostitution through advertisements or other notices or seek information for that purpose or accept such advertisement or notice for publication or display | UN | (هـ) عرض أي شخص لأغراض الدعارة عن طريق الإعلانات أو غيرها من الإخطارات، أو التماس معلومات لذلك الغرض أو قبول تلك الإعلانات أو الإخطارات لأغراض النشر أو العرض؛ |
Not all paid advertising or content may be prohibitively expensive; radio can be a relatively inexpensive way to communicate with a target audience or organization. | UN | وليست كل الإعلانات أو المحتويات المدفوعة الأجر باهظة التكاليف؛ فقد تكون الإذاعة وسيلة غير مكلفة نسبياً للتواصل مع الجمهور أو المنظمة المستهدفة. |
2. The above provisions shall not apply to judgements published in good faith by means other than advertisements or placards. | UN | 2- لا تطبق النصوص السابقة على الأحكام المنشورة عن حسن نية بغير واسطة الإعلانات أو الألواح. |
The States parties indicated in table 3 have communicated to the Secretary-General reservations, declarations or understandings with respect to it. | UN | وأبلغت الدول الأطراف المبينة في الجدول 3 الأمين العام بالتحفظات أو الإعلانات أو التفاهمات المتعلقة بهذه المعاهدة. |
Table 4. Communications on reservations, declarations or understandings made to the | UN | الجدول 4- البلاغات بشأن التحفظات أو الإعلانات أو التفاهمات المتعلقة |
What is needed now is not more declarations or promises, but action: action to fulfil the promises already made. | UN | وما يلزمنا هنا ليس مزيدا من الإعلانات أو الوعود، بل أفعال لتحقيق الوعود التي قــُــطعـت فعلا. |
declarations or other notifications pursuant to article I(3) and article X(1) | UN | الإعلانات أو الإخطارات المودعة طبقاً للفقرة 3 من المادة الأولى والفقرة 1 من المادة العاشرة من الاتفاقية |
declarations or other notifications pursuant to article I(3) and article X(1) | UN | الإعلانات أو الإخطارات المودعة طبقاً للفقرة 3 من المادة الأولى والفقرة 1 من المادة العاشرة من الاتفاقية |
If the perpetrator repudiates such solemn declarations or instructions, pre-trial custody can immediately be imposed. | UN | وإذا أخلّ مرتكب الجريمة بهذه الإعلانات أو التعليمات الرسمية يمكن فرض الاحتجاز رهن المحاكمة على الفور. |
The Special Rapporteur explained that only a degree of assent by the other parties to the treaty would have made it possible to include declarations or agreements inter partes in the interpretative context: | UN | وكان المقرر الخاص قد أوضح أن الشيء الوحيد الذي يسمح بإدراج الإعلانات أو الاتفاقات بين الأطراف في سياق تفسير المعاهدات هو موافقة الأطراف الأخرى فيها إلى حد ما: |
Table 2. Communications on reservations, declarations or understandings made to | UN | الجدول 2- البلاغات بشـأن التحفظات أو الإعلانات أو التفاهمات المتعلقة |
Reservations, declarations or understandings made with respect to the Optional | UN | الجدول 5- التحفظات أو الإعلانات أو التفاهمات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري |
3. Communications on reservations, declarations or understandings have been received by the Secretary-General as indicated below in table 2. | UN | 3- تلقى الأمين العام البلاغات بشأن التحفظات أو الإعلانات أو التفاهمات وذلك على النحو المبين أدناه في الجدول 2. |
Table 2. Communications on reservations, declarations or understandings made to | UN | الجدول 2- البلاغات بشأن التحفظات أو الإعلانات أو التفاهمات المتعلقة |
Table 5. Reservations, declarations or understandings made with respect to the Optional | UN | الجدول 5- التحفظات أو الإعلانات أو التفاهمات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري |
(d) Formal methods of solicitation, utilizing invitations to bid or requests for proposals on the basis of advertisement or direct solicitation of invited suppliers; or informal methods of solicitation, such as requests for quotations. | UN | (د) الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض، والاستفادة من الدعوات إلى تقديم العطاءات أو طلبات تقديم مقترحات بناء على الإعلانات أو التماس تقديم العروض من الموردين المدعوين مباشرة؛ أو الطرق غير الرسمية في التماس تقديم العروض، مثل طلبات تقديم عروض الأسعار. |
Photos may not be used in advertising or for any other commercial uses without prior authorization from the DPI Photo Library. | UN | ولا يجوز استخدام الصور في الإعلانات أو أي أغراض تجارية أخرى بدون الحصول على ترخيص مسبق من مكتب الصور الفوتوغرافية بإدارة شؤون الإعلام. |
Reservations, declarations and/or understandings | UN | التحفظات أو الإعلانات أو التفاهمات |
This can occur through announcements or other recruitment efforts, where it has been made sure that they actually reach the targeted groups. | UN | ويمكن أن يتم ذلك من خلال الإعلانات أو غيرها من الجهود التي تستهدف تعيين الأشخاص للعمل، والتي يجري التحقق من أنها تصل فعلاً إلى المجموعات المستهدفة. |