"الإعلانات التجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • commercial advertising
        
    • commercials
        
    • commercial advertisements
        
    • the commercial
        
    • advertising business
        
    Specific reference to non-deceptive commercial advertising was unnecessary, as such limitations were covered by article 19, paragraph 3, of the Covenant. UN والإشارة المحددة إلى الإعلانات التجارية غير المضللة ليست ضرورية، لأنه تم تغطية هذه القيود في المادة 19 من العهد.
    He shared the view that commercial advertising should not be protected as strongly as any other form of speech. UN وتشاطر النظرة في أن الإعلانات التجارية ينبغي ألا تكون محمية كقوة حماية أي شكل آخر من الكلام.
    In any case, almost every member of the Committee, except the Chair, had agreed to delete the reference to commercial advertising. UN وعلى كل حال، وافق كل عضو في اللجنة باستثناء الرئيس على حذف الإشارة إلى الإعلانات التجارية.
    Oh, right, that's that show that's on every night between those "Fixodent" commercials, right?" That shut him up. Open Subtitles صحيح، هذا يعرض ذلك على كلّ ليلة بين أولئك الفيكسودينتين الإعلانات التجارية صحيح؟ هذا ما أسكته
    It's got all the commercials that I've been in. Open Subtitles إنه يتضمن كل الإعلانات التجارية التي شاركت فيها.
    THEY'RE ALWAYS LOOKING FOR MODELS TO BE IN commercials. Open Subtitles يَبحثون عن عارضات الأزياء ليكونوا في الإعلانات التجارية.
    Although the advertising industry had a fondness for presenting women as sex objects or housewives, women in commercial advertisements were nevertheless increasingly being shown in professional contexts. UN وعلى الرغم من أن صناعة الإعلان مولعة بتقديم صورة للمرأة باعتبارها أداة للمتعة الجنسية، أو ربة بيت، فإنه يتزايد، على الرغم من ذلك، تصوير المرأة في الإعلانات التجارية باعتبارها تقوم بمهام في سياقات مهنية.
    Another 325 million children do not go to school, while every year more than $1 trillion goes to commercial advertising. UN ولا يذهب 325 مليون طفل آخر إلى المدارس، في حين يُنفق كل عام أكثر من تريليون دولار على الإعلانات التجارية.
    It cannot be denied that commercial advertising remains wedded to stereotypical ideas. UN ولا يمكن إنكار أن الإعلانات التجارية تظل مقترنة بأفكار نمطية.
    The abuse of commercial advertising was a problem, especially when it metamorphosed into political advertising. UN إن سوء استخدام الإعلانات التجارية مشكلة، خصوصا حينما تحوّل إلى إعلانات سياسية.
    Citing Ballantyne as support, however, raised the expectation that commercial advertising was protected just as strongly. UN ولكن الاستشهاد ببالانتاين كمصدر للتأييد أثار التوقع بأن الإعلانات التجارية محمية بنفس القدر من القوة.
    He wondered whether temporarily omitting the reference to commercial advertising would be advisable. UN وتساءل عما إذا كان الحذف مؤقتا للإشارة إلى الإعلانات التجارية من شأنه أن يكون مستصوبا.
    Since the Committee's lists were inclusive, omitting commercial advertising would not deny the right to expression through that medium. UN ونظرا إلى أن قوائم اللجنة شاملة فإن حذف الإعلانات التجارية ليس من شأنه أن ينكر الحق في التعبير عن طريق تلك الأداة.
    Recognizing different forms of advertising and clearly distinguishing between commercial advertising and other content is increasingly difficult. UN وهناك صعوبة متزايدة في التعرف على مختلف أشكال الإعلان والتمييز بوضوح بين الإعلانات التجارية والإعلانات ذات المحتوى المختلف.
    You're looking at the guy that believed the commercials. Open Subtitles أنت تنظر إلى رجل محترف في الإعلانات التجارية
    Look, they didn't air any of those commercials in America, and they're paying me a bundle to try their newest product. Open Subtitles نظرة، إلا أنها لم تبث أي من تلك الإعلانات التجارية في أمريكا، وهم يدفعون لي ربطة محاولة أحدث منتجاتها.
    You're a newswoman, and they let you do those diaper commercials? Open Subtitles أنت الصحفية، وأنها تتيح لك القيام تلك الإعلانات التجارية حفاضات؟
    How about he series of commercials for eye glasses? Open Subtitles ماذا عن سلسلة من الإعلانات التجارية للنظارات الإلكترونية؟
    In 2002, a law, which banned tobacco commercials, entered into force. UN وفي عام 2002، بدأ إنفاذ قانون يحظر الإعلانات التجارية عن التبغ.
    The Council suggested for the Code to include provisions against the improper presentation of women in the commercials. UN واقترح المجلس أن تتضمن المدونة أحكاما ضد تقديم المرأة بصورة غير لائقة في الإعلانات التجارية.
    (e) Encouraging the media to examine the impact of gender role stereotypes, including those perpetuated by commercial advertisements which foster gender-based violence and inequalities; UN (هـ) تشجيع وسائط الإعلام على معالجة أثر القوالب النمطية المتعلقة بدور الجنسين، بما فيها تلك القوالب النمطية التي تديمها الإعلانات التجارية التي تشجع العنف الجنساني وعدم المساواة بين الجنسين؛
    So, Mom's on her way over and I'm looking at the commercial real estate listings- Open Subtitles وأنا أتصفح الإعلانات التجارية للعقارات
    Freely translated, the advertising business. Open Subtitles و ترجمتها ، الإعلانات التجارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus