Recalling the declarations of the Ministerial meetings of the Peace Implementation Conference, | UN | وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام، |
Recalling the declarations of the ministerial meetings of the Peace Implementation Council, | UN | وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمجلس تنفيذ السلام، |
declarations made under articles 287 and 298 of the Convention | UN | الإعلانات الصادرة بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية |
A similar situation had occurred with the declarations made in 1995. | UN | ويماثل هذا الوضع وضع الإعلانات الصادرة في 1955. |
But one might also ask whether it is not true of certain statements made under opting-out clauses as well. | UN | غير أن بالإمكان التساؤل عما إذا كان الأمر ينسحب أيضا على بعض الإعلانات الصادرة تطبيقا لشروط استبعاد. |
Azerbaijan, Burundi, Mexico and Seychelles had made the declaration provided for in article 22 only, thus bringing the total of declarations under that article to 56. | UN | وأصدرت أذربيجان وبوروندي وسيشيل والمكسيك الإعلان المنصوص عليه في المادة 22 فقط، وبذلك وصل مجموع الإعلانات الصادرة بموجب هذه المادة إلى 56 إعلاناً. |
Recalling the declarations of the Ministerial meetings of the Peace Implementation Conference, | UN | وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام، |
Recalling the declarations of the ministerial meetings of the Peace Implementation Council, | UN | وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمجلس تنفيذ السلام، |
Recalling the declarations of the Ministerial meetings of the Peace Implementation Conference, | UN | وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام، |
Recalling the declarations of the Ministerial meetings of the Peace Implementation Conference, | UN | وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام، |
Recalling the declarations of the Ministerial meetings of the Peace Implementation Conference, | UN | وإذ يشير إلى الإعلانات الصادرة عن الاجتماعات الوزارية لمؤتمر تنفيذ السلام، |
2. declarations made under articles 287 and 298 of the Convention | UN | 2 - الإعلانات الصادرة بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية |
2. declarations made under articles 287 and 298 of the Convention | UN | 2 - الإعلانات الصادرة بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية |
declarations made under articles 287 and 298 of the Convention | UN | 4 - الإعلانات الصادرة بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية |
However, one might ask whether it is not also true of certain statements made under certain exclusionary clauses, which, while having the same or similar effects as reservations, are not reservations in the strict sense of the term, as defined in the Vienna Conventions and the Guide to Practice. | UN | ولكن يمكن التساؤل عما إذا كان الأمر ينسحب أيضاً على بعض الإعلانات الصادرة بموجب شروط استبعاد معينة إن كان لها نفس أثر التحفظات، أو آثار شبيهة بها فإنها ليست مع ذلك تحفظات بالمعنى الدقيق للكلمة حسب تعريفها الوارد في اتفاقيتي فيينا وفي دليل الممارسة. |
Nevertheless, statements made under these exclusionary clauses after the entry into force of the treaty are very different from reservations in that they do not place conditions on the accession of the State or the international organization which makes them. | UN | غير أن الإعلانات الصادرة بمقتضى شروط الاستبعاد هذه بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ مختلفة تماماً عن التحفظات لكونها لا تفرض شروطا على انضمام الدولة أو المنظمة الدولية المصدرة لها. |
They are partial acceptances of the provisions of the treaty to which they relate; and that is why it seems logical to consider statements made at the time of expressing consent to be bound as being reservations. | UN | وتتعلق بالقبول الجزئي لأحكام المعاهدة؛ ولذلك فإنه من المنطقي فيما يبدو أن تعتبر من التحفظات الإعلانات الصادرة عند التعبير عن قبول الالتزام. |
Azerbaijan, Burundi, Guatemala, Mexico and Seychelles had made the declaration provided for in article 22 only, thus bringing the total of declarations under that article to 455. | UN | وأخيراً، أصدرت أذربيجان وبوروندي وسيشيل وغواتيمالا والمكسيك الإعلان المنصوص عليه في المادة 22 فقط، وبذلك بلغ مجموع الإعلانات الصادرة بموجب تلك المادة 45 إعلاناً. |
In addition, four States parties had made the declaration provided for in article 21 only, thus bringing the total number of declarations under that article to 55. | UN | وإضافة إلى ذلك، أصدرت أربع دول أطراف الإعلان المنصوص عليه في المادة 21 فقط، ليبلغ بذلك مجموع عدد الإعلانات الصادرة بموجب تلك المادة 55 إعلانا. |
We are certainly going to analyse with great interest the most recent announcements coming from Washington and New Delhi. | UN | ولا ريب أننا سنحلل بكثير من الاهتمام أحدث الإعلانات الصادرة عن واشنطن ونيودلهي. |
" The Federal Republic of Germany considers the first of the declarations deposited by the Republic of Tunisia to be a reservation. It restricts the application of the first sentence [sic] of article 4 ... . " | UN | " تعتبر حكومة ألمانيا الاتحادية الإعلان الأول من الإعلانات الصادرة عن الجمهورية التونسية تحفظاً يحد من أثر الجملة الأولى [هكذا وردت في النص] من المادة 4 ... " ()؛ |
We are also encouraged by the pronouncements emanating from different capitals on their promises to advance the nuclear disarmament agenda in a substantial manner. | UN | كما أننا نشعر بالارتياح إزاء الإعلانات الصادرة من عواصم مختلفة حول وعودها بدفع عجلة جدول أعمال نزع السلاح بطريقة جوهرية. |
Noting all recent declarations by participants of regional international meetings and by international organizations on the situation in Afghanistan, | UN | وإذ تلاحظ جميع اﻹعلانات الصادرة حديثا عن المشاركين في اجتماعات إقليمية دولية وعن المنظمات الدولية بشأن الحالة في أفغانستان، |