"الإعلانات والتحفظات" - Traduction Arabe en Anglais

    • declarations and reservations
        
    • declarations and reservation
        
    • statements and reservations
        
    • reservations and declarations
        
    The communications received by the Secretary-General which convey objections to certain declarations and reservations are set out in the present section. UN وترد الرسائل الواردة إلى الأمين العام، التي تبلغه باعتراضات على بعض الإعلانات والتحفظات في هذا الجزء.
    The communications received by the Secretary-General, which convey objections to certain declarations and reservations, are set out in the present section. UN ويرد في هذا الجزء الرسائل التي تلقاها الأمين العام والتي تنقل الاعتراضات على بعض الإعلانات والتحفظات.
    However, Singapore cannot support this recommendation to the extent that it implies that the declarations and reservations made upon ratification of CEDAW and the CRC are inconsistent with treaty law. UN غير أن سنغافورة لا يمكنها أن تؤيد هذه التوصية إذا كانت تعني أن الإعلانات والتحفظات التي أبدتها لدى التصديق على هاتين الاتفاقيتين تتعارض مع قانون المعاهدات.
    3. His delegation agreed with the definition of conditional interpretative declarations contained in guideline 1.2.1, on the understanding that the distinction between such declarations and reservations related only to the definition. UN 3 - وقال إن وفده يوافق على تعريف الإعلانات التفسيرية المشروطة الوارد في المبدأ التوجيهي 1-2-1، على اعتبار أن التمييز بين هذه الإعلانات والتحفظات لا يتعلق إلا بالتعريف.
    Objection to the declarations and reservation made by Turkey upon ratification: Finland (13 October 2004)1 UN الاعتراض على الإعلانات والتحفظات التي أعلنتها تركيا عند التصديق على العهد: فنلندا (13 تشرين الأول/أكتوبر 2004)(1)
    The Government of Sweden, having examined the declarations and reservations made by the Government of Singapore at the time of its accession to the Convention on the Rights of the Child, considers the declarations as reservations. UN إن حكومة السويد، وقد درست الإعلانات والتحفظات التي قدمتها حكومة سنغافورة عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل، ترى أن الإعلانات تمثل تحفظات.
    Objections to certain declarations and reservations UN جيم - الاعتراضات على بعض الإعلانات والتحفظات
    Objections to certain declarations and reservations UN جيم - الاعتراضات على بعض الإعلانات والتحفظات
    [All other declarations and reservations were confirmed in substance upon ratification.] UN [تم عند التصديق تأكيد جميع الإعلانات والتحفظات الأخرى من حيث الجوهر.]
    18. Ironically, despite the fact that the Convention enjoys almost universal ratification, it is also subject to a large number of declarations and reservations. UN 18- ومن دواعي السخرية أن تكون الاتفاقية التي صادقت عليها جميع الدول تقريباً موضع عدد كبير من الإعلانات والتحفظات أيضاً.
    UNICEF also pointed out the importance of giving early consideration to the issue of declarations and reservations and articles that might be considered fundamental or incompatible with ratification. UN وبينت اليونيسيف أهمية النظر في وقت مبكر في مسألة الإعلانات والتحفظات والمواد التي يمكن أن تعتبر أساسية أو غير قابلة للتصديق.
    The Special Rapporteur had adopted the right approach in deciding to continue to examine conditional declarations and reservations separately until the question of their lawfulness and respective effects had been determined: there might prove to be some differences between the two in that regard. UN وكان المقرر الخاص قد اعتمد النهج الصحيح حين قرر مواصلة بحث الإعلانات والتحفظات المشروطة على حدة إلى أن تُحدد مسألة شرعيتها وآثارها: فقد يثبت أن هناك بعض الفوارق بين الإثنين في ذلك الصدد.
    Objections to certain declarations and reservations UN دال - الاعتراضات على بعض الإعلانات والتحفظات
    9. Following are the texts of declarations and reservations made by States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 9 - فيما يلي نصوص الإعلانات والتحفظات التي قدمتها الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    As to the specific issues on which the Commission was seeking the views of Governments, a distinction should be drawn between the legal effect of interpretative declarations and that of reservations, and that distinction should be borne in mind when considering the question of reactions to declarations and reservations and their respective effects. UN وفيما يتعلق بالمسائل الخاصة التي سعت اللجنة إلى الحصول على وجهات نظر الحكومات بشأنها، قالت إنه ينبغي التفرقة بين الأثر القانوني للإعلانات التفسيرية والأثر القانوني للتحفظات، وذكرت أنه ينبغي ألا تغيب هذه التفرقة عن البال عند النظر في مسألة الردود على الإعلانات والتحفظات وآثار كل منها.
    c declarations and reservations (excludes other reservations and declarations of a political nature). UN (ج) الإعلانات والتحفظات (باستثناء التحفظات والإعلانات الأخرى ذات الطابع السياسي).
    c declarations and reservations (excludes other reservations and declarations of a political nature). UN (ج) الإعلانات والتحفظات (باستثناء التحفظات والإعلانات الأخرى ذات الطابع السياسي).
    a declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). UN (أ) الإعلانات والتحفظات (باستثناء الإعلانات المتعلقة بالأراضي وتحفظات وإعلانات معينة أخرى ذات طابع سياسي).
    b declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). UN (ب) الإعلانات والتحفظات (باستثناء الإعلانات المتعلقة بالأراضي وتحفظات وإعلانات معينة أخرى ذات طابع سياسي).
    d declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). UN (د) الإعلانات والتحفظات (باستثناء الإعلانات المتعلقة بالأراضي وتحفظات وإعلانات معينة أخرى ذات طابع سياسي).
    Objection to the declarations and reservation made by Turkey upon ratification: Germany (13 October 2004)1 UN الاعتراض على الإعلانات والتحفظات التي أعلنتها تركيا عند التصديق على العهد: ألمانيا (13 تشرين الأول/أكتوبر 2004)(1)
    (12) There are striking differences between these statements and reservations, however, because, unlike reservations, these statements are the condition sine qua non of the participation of the author of the statement in the treaty. UN 12) ومع ذلك توجد فوارق بين هذه الإعلانات والتحفظات لأنها، بخلاف التحفظات، تشكل شرطا لا غنى عنه() لمشاركة الجهة المصدرة للإعلان في المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus