Declaration of the Eleventh Summit | UN | الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة الحادي عشر |
Declaration of the Summit of Heads of State and Government of the Group of 77 | UN | الإعلان الصادر عن مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات الأعضاء في مجموعة الـ 77 |
The Declaration of the East Asia Summit on the Principles for Mutually Beneficial Relations had been adopted in 2011 to promote friendly relations among the signatories. | UN | وقال إن الإعلان الصادر عن مؤتمر قمة شرق آسيا بشأن مبادئ العلاقات ذات الفائدة المتبادلة اعتُمد في عام 2011 من أجل تعزيز العلاقات الودية بين الدول الموقعة عليه. |
The Declaration of the Paris Conference of 12 June 2008 included a number of provisions to reduce those inefficiencies. | UN | وقد تضمن الإعلان الصادر عن مؤتمر باريس في 12 حزيران/يونيه 2008 عددا من الأحكام الرامية إلى الحد من أوجه |
CD/1754, entitled " Letter dated 11 July 2005 from the Alternate Permanent Representative of Mexico to the Conference on Disarmament addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the Declaration issued by the Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, held in Mexico City from 26 to 28 April 2005 " ; | UN | (ي) الوثيقة CD/1754 المعنونة " رسالة مؤرخة في 11 تموز/يوليه 2005 من الممثل الاحتياطي الدائم للمكسيك في المؤتمر وموجهة إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح والتي يحيل فيها الإعلان الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف والموقعة على معاهدات إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية المنعقد في مدينة المكسيك من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005 " ؛ |
She was convinced that the new partnership for development, laid out in the Monterrey Consensus and reaffirmed in the Declaration of the World Food Summit: five years later and in the Johannesburg Plan of Action, must be built through continuation of the positive process that had led to Monterrey. | UN | ومن المؤكد أن الشراكة الجديدة المتعلقة بالتنمية، التي وُضعت في مونتيري والتي تم التشديد عليها في الإعلان الصادر عن مؤتمر الأغذية العالمي بعد مرور خمس سنوات عليه وكذلك في خطة عمل جوهانسبرغ، جديرة بالتنفيذ من خل متابعة تلك العملية الإيجابية التي بدأت في مونتيري. |
Recalling the Declaration of the 2009 World Summit on Food Security, particularly the Five Rome Principles for Sustainable Global Food Security, | UN | إذ تشير إلى الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في عام 2009، وخصوصا مبادئ روما الخمسة للأمن الغذائي العالمي المستدام، |
It was also reflected in the Declaration of the Second South Summit in Doha in June 2005. | UN | وتجلى أيضا في الإعلان الصادر عن مؤتمر قمة الجنوب الثاني الذي عقد في الدوحة في حزيران/يونيه 2005. |
The report consisted, inter alia, of the Declaration of the World Food Summit: five years later and the recommendations of the Committee with regard to two sets of reviews carried out in 2000 and 2002. | UN | وهو يتضمّن الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد وقرارات اللجنة المتعلقة بمجموعتين من عمليات الاستعراض عامي 2000 و2002، كما يرد في التقرير الذي قدّمته اللجنة إلى المجلس وملاحظات هذا الأخير عليه كما يظهر في تقارير المجلس. |
This has been so throughout the history of the Organization, from the Charter of the United Nations to the World Programme of Action concerning Disabled Persons; from the Universal Declaration of Human Rights to the Declaration of the World Summit for Social Development. | UN | وقد سار الأمر على هذا المنوال عبر تاريخ منظمتنا، بدءا من ميثاق الأمم المتحدة وحتى برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين؛ وبدءا من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وحتى الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
The direct involvement of the subregion's Heads of State paved the way for the adoption of positions conducive to moving the peace process forward, including the requirements of the Declaration of the Summit of Heads of State and Government of the Great Lakes Region on the Burundi Peace Process of 4 December 2008. | UN | وقد سهلت المشاركة المباشرة لرؤساء دول المنطقة دون الإقليمية اتخاذ مواقف مؤيدة للمضي قدما في عملية السلام، بما في ذلك الشروط الواردة في الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة المعقود في 4 كانون الأول/ديسمبر. |
:: The following paragraph was included in the Declaration of the sixth Summit of Heads of State and Government of Latin America and the Caribbean-European Union, held in Madrid on 18 May 2010: | UN | - وجاء في الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة السادس لرؤساء دول وحكومات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي المعقود في مدريد في 18 أيار/مايو 2010 ما يلي: |
The subprogramme will focus on promoting intra-African trade and strengthening regional cooperation and integration in line with the Declaration of the African Union Summit held in July 2007, which underscored the urgency of accelerating the economic and political integration of the continent. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على تشجيع التجارة فيما بين البلدان الأفريقية وتعزيز التعاون والتكامل الإقليميين تماشيا مع الإعلان الصادر عن مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، المعقود في تموز/يوليه 2007 الذي شدّد على الضرورة الملحة للإسراع بخطى التكامل الاقتصادي والسياسي في القارة. |
Reaffirming the importance of the Declaration of the Summit of the Heads of State and Government of the Great Lakes Region on the Burundi Peace Process, which took place in Bujumbura on 4 December 2008, and the agreements reached between the Government of Burundi and the Parti pour la libération du peuple hutuForces nationales de libération, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية الإعلان الصادر عن مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات منطقة البحيرات الكبرى المعني بعملية السلام في بوروندي الذي عقد في بوجمبورا في 4 كانون الأول/ديسمبر 2008، والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية، |
The subprogramme will focus on promoting intra-African trade and strengthening regional cooperation and integration in line with the Declaration of the African Union Summit held in July 2007, which underscored the urgency of accelerating the economic and political integration of the continent. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على تشجيع التجارة فيما بين البلدان الأفريقية وتعزيز التعاون والتكامل الإقليميين تماشيا مع الإعلان الصادر عن مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، المعقود في تموز/يوليه 2007 الذي شدّد على الضرورة الملحة للإسراع بخطى التكامل الاقتصادي والسياسي في القارة. |
In the Declaration of the High-level Dialogue on International Migration and Development (General Assembly resolution 68/4), the participants recognized the important contribution that migrants were making towards sustainable development and supported the call to adequately consider the inclusion of migrants in the sustainable development goals. | UN | وفي الإعلان الصادر عن مؤتمر الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية (قرار الجمعية العامة 68/4)، أقر المشاركون بالدور الهام الذي يقوم به المهاجرون في التنمية المستدامة ودعوا إلى النظر بالقدر الكافي في دمج المهاجرين في أهداف التنمية المستدامة. |
Letter dated 29 November 1999 (S/1999/1206) from the representative of Djibouti addressed to the President of the Security Council, transmitting, inter alia, the Declaration of the seventh Summit of Heads of State and Government of the Intergovernmental Authority on Development, held in Djibouti on 26 November 1999. | UN | رسالة مؤرخة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (S/1999/1206) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جيبوتي يحيل بها، في جملة أمور، الإعلان الصادر عن مؤتمر القمــة الســـابع لرؤســـاء دول وحكومات البلدان الأعضاء فـــي الهيئـــة الحكومية الدولية للتنمية المعقود في جيبوتي في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
35. Despite the re-emergence of land reform on the international agenda, there are a number of contradictions that reflect what the Special Rapporteur has labelled " schizophrenia " in the United Nations system.34 In the 1996 Declaration of the World Food Summit, land reform constituted a key part of stated commitments. | UN | 35 - ورغم عودة الإصلاح الزراعي إلى الظهور كموضع اهتمام على الصعيد الدولي، هناك عدد من التناقضات التي تعكس ما سماه المقرر الخاص " انفصاما " في منظومة الأمم المتحدة(34). ففي الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للأغذية في عام 1996، شكّل الإصلاح الزراعي جزءا رئيسيا من الالتزامات المعلن عنها. |
Reaffirming the importance of the Declaration of the Summit of the Heads of State and Government of the Great Lakes Region on the Burundi Peace Process, which took place in Bujumbura on 4 December 2008 and the agreements reached between the Government of Burundi and the Forces Nationales de Libération (Palipehutu-FNL), | UN | وإذ يؤكد من جديد أهمية الإعلان الصادر عن مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات بلدان منطقة البحيرات الكبرى المعني بعملية السلام في بوروندي، الذي عقد في بوجمبورا في 4 كانون الأول/ديسمبر 2008، والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة بوروندي وقوات التحرير الوطنية (حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية)، |
Reaffirming the importance of the Declaration of the Summit of the Heads of State and Government of the Great Lakes Region on the Burundi Peace Process, which took place in Bujumbura on 4 December 2008 and the agreements reached between the Government of Burundi and the Forces Nationales de Libération (Palipehutu-FNL), | UN | وإذ يؤكد من جديد أهمية الإعلان الصادر عن مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات بلدان منطقة البحيرات الكبرى المعني بعملية السلام في بوروندي، الذي عقد في بوجمبورا في 4 كانون الأول/ديسمبر 2008، والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة بوروندي وقوات التحرير الوطنية (حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية)، |
CD/1754, entitled " Letter dated 11 July 2005 from the Alternate Permanent Representative of Mexico to the Conference on Disarmament addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the Declaration issued by the Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, held in Mexico City from 26 to 28 April 2005 " ; | UN | (ي) الوثيقة CD/1754 المعنونة " رسالة مؤرخة في 11 تموز/يوليه 2005 من الممثل الاحتياطي الدائم للمكسيك في المؤتمر وموجهة إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح والتي يحيل فيها الإعلان الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف والموقعة على معاهدات إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية المنعقد في مدينة المكسيك من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005 " ؛ |