Article 2 of the Universal Declaration of Human Rights provides that: | UN | تنص المادة 2 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن: |
the Universal Declaration of Human Rights states that all human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن جميع البشر يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
Article 17, paragraph 2, of the Universal Declaration of Human Rights states that " [n]o one shall be arbitrarily deprived of his property " . | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 17 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه ' ' لا يجوز تجريد أحد من ممتلكاته تعسفا``. |
Furthermore, the Universal Declaration of Human Rights provides that every person has the right to leave and re-enter his or her own country of origin. | UN | وعلاوة على ذلك، ينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه لكل شخص الحق في مغادرة بلده الأصلي كما يحق له العودة إليه. |
9. Article 26 of the Universal Declaration of Human Rights states that everyone has the right to education. | UN | 9- تنص المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في التعليم. |
9. Article 26 of the Universal Declaration of Human Rights states that everyone has the right to education. | UN | 9- تنص المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في التعليم. |
Globally disseminating the Universal Declaration of Human Rights | UN | نشر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على نطاق عالمي |
Five decades earlier, the Universal Declaration of Human Rights underscored the right of nations to share in scientific advances. | UN | فقبل خمسة عقود، ركز الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على حق الأمم في اقتسام التطورات العلمية. |
the Universal Declaration of Human Rights states that no one shall be held in slavery or servitude. | UN | وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه لا يجوز استرقاق أحد أو استعباده. |
Further, article 28 of the Universal Declaration of Human Rights provides that everyone has the right to a social and international order in which the rights and freedoms stipulated in the Declaration can be fully realized. | UN | وفضلاً عن ذلك، تنص المادة 28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققاً تاماً. |
the Universal Declaration of Human Rights provides that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. | UN | وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة. |
the Universal Declaration of Human Rights provides that everyone has the right to education, that education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages, and that elementary education shall be compulsory. | UN | وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في التعلم، ويجب أن يكون التعليم في مراحله الأولى والأساسية على الأقل بالمجان، وأن يكون التعليم الابتدائي إلزامياً. |
The World Programme of Action recognizes the applicability of the Universal Declaration of Human Rights to persons with disabilities and provides concrete measures in the area of human rights. | UN | ويعترف برنامج العمل العالمي بانطباق الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على المعوقين ويوفر تدابير محددة في مجال حقوق الإنسان. |
We believe that the bright light shed by the Universal Declaration of Human Rights in humankind’s efforts for the promotion and protection of human rights will continue to illuminate our future path towards the common goal. | UN | ونحن نؤمن بأن الضوء الساطع الذي أضفاه اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على جهود البشرية من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان سيواصل إضاءة السبيل الذي سنسلكه في المستقبل صوب هدفنا المشترك. |
Article 9 of the Universal Declaration of Human Rights stipulates that no one shall be subjected to arbitrary detention. | UN | وتنص المادة ٩ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على أنه لا يجوز احتجاز أي شخص احتجازا تعسفيا. |
13. The last paragraph of the preamble to the UDHR stipulates that the instrument was designed as: | UN | 13- وتنص آخر فقرة من ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن الصك وضع بوصفه، |
20. Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights affirms that all human beings are born " free and equal " in dignity and rights. | UN | 20- وتنص المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن جميع الناس " يولدون أحراراً ومتساوين " في الكرامة والحقوق. |
Article 28 of the Universal Declaration of Human Rights declares that everyone has the right to a social and international order in which the rights and freedoms in the Declaration can be enjoyed. | UN | وتنص المادة 28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل فرد حق التمتع بنظام اجتماعي ودولي يمكن أن تتحقق في ظله الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققا تاما. |
41. the Universal Declaration of Human Rights establishes in article 26 the right to free compulsory elementary education. | UN | 41- تنص المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على الحق في التعليم الابتدائي الإلزامي المجاني. |
(f) Dissemination and promotion of the Universal Declaration of Human Rights at all levels; | UN | )و( نشر وترويج اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على جميع المستويات؛ |