The detention of Mr. Arulanandam constitutes violations of articles 7, 9 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | يشكل احتجاز السيد أرولاناندام انتهاكاً للمواد 7 و9 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Consequently, his detention is contrary to articles 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 19 and 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وبالتالي، فإن احتجازه يتعارض مع المادتين 19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 19 و20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The detention of Mr. Mvogo constitutes violations of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | يشكل احتجاز السيد مفوغو انتهاكاً للمادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The deprivation of liberty of Muhamadanwar Hajiteh also known as Muhamad Anwal or Anwar is arbitrary and constitutes a breach of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | أن حرمان محمد أنور هاجيته المعروف أيضاً بمحمد أنوال أو أنور هو إجراء تعسفي ويشكِّل انتهاكاً للمادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
It submits that this is contrary to articles 7 and 12 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 17 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويجزم بأن هذا يتعارض مع المادتين 7 و12 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 17 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The deprivation of liberty of Osama Mohsen Hussein Al Saadi and Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi is arbitrary, being in contravention of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | إن حرمان أسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي من الحرية هو أمر يخالف أحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The deprivation of liberty of Pathmanathan Balasingam and Vijiyanthan Seevaratnam is arbitrary and in contravention of articles 9, 10 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | يعتبر حرمان باثماناثان بالاسينغام وفيجيانثان سيفاراتنام تعسفياً ويتعارض مع المواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
It is closely linked to the right to equality before the law, as provided for in article 7 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 16 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهو يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالحق في المساواة أمام القانون، على النحو المنصوص عليه في المادة 7 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 16 و 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The deprivation of liberty of Abdi Mustafa is arbitrary, being in contravention of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which the United Kingdom is a party. | UN | إن حرمان السيد عبدي مصطفى من حريته إجراء تعسفي لكونه يخالف المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي انضمت إليه المملكة المتحدة كطرف فيه. |
They requested the Government to provide any information on the above-mentioned cases and on any steps taken by the competent authorities in compliance with article 3 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 6 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وطلبوا إلى الحكومة تقديم أي معلومات عن الحالات المذكورة آنفا وعن أي خطوات اتخذتها السلطات المختصة عملا بالمادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 6 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The deprivation of liberty of Dr. Neseem Abdel Malek is arbitrary, as being in contravention of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights and falls within category III of the applicable categories to the consideration of the cases submitted to the Working Group. | UN | إن حرمان الدكتور نسيم عبد الملك من حريته هو إجراء تعسفي، لأنه يخل بأحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثالثة من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
7. It is contended that in the instant case, articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Egypt is a party, have not been respected. | UN | 7- ويدَّعى أن هذه الحالة تشهد على عدم احترام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ومصر طرف فيهما. |
The deprivation of liberty of Mr. Khaled Jaradat is arbitrary, being in contravention of articles 9, 10 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within category III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. | UN | إن حرمان السيد خالد جرادات من حريته تعسفي، لأنه يخل بالمواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمْن الفئة الثالثة من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
The deprivation of liberty of Mustapha Adib is arbitrary, as being in contravention of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. | UN | إن حرمان مصطفى أديب من حريته تعسفي، لأنه يتنافى مع المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
13. Lastly, the source considers that articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Algeria is a party, were not respected. | UN | 13- وأخيراً، يعتبر المصدر أن المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المنضمة إليهما الجزائر كدولة طرف، لم تُحترم. |
The deprivation of liberty of Ms. Darabi is arbitrary, as being in contravention of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. | UN | إن حرمان السيدة دارابي من الحرية إجراء تعسفي لكونه يخالف المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
The detention of Mr. al Chouitier was arbitrary, being in contravention of articles 9 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights and falls under categories I and II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. | UN | كان حرمان السيد الشويطر من الحرية إجراءً تعسفياً لكونه يخالف المادتين 9 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئتين الأولى والثانية من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
The Working Group deems it appropriate to put forward a list of principles in conformity with articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights, and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which may be used in the context of measures countering terrorism. | UN | ويرى الفريق العامل أن من المناسب وضع قائمة بالمبادئ التي تتفق مع المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وهي المواد الممكن أن تُستخدم في سياق تدابير مكافحة الإرهاب. |
The deprivation of liberty of Mr. Israel Morales Hernández is arbitrary, being in contravention of article 10 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within category III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. | UN | إن حرمان السيد إسرائيل مورالس هيرنانديز من حريته هو تعسفي ويعد انتهاكاً للمادة 10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويدخل في إطار الفئة الثالثة من الفئات التي ينطبق عليها نظر الحالات المحالة إلى الفريق العامل. |
The deprivation of liberty of Dr. Morsi and his advisors mentioned above is arbitrary, being in contravention of articles 9, 10, and 11 of the Universal Declaration of Human Rights, and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights and falling within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. | UN | يُعَدُّ سلب الدكتور مرسي ومستشاريه حرياتهم إجراءً تعسفياً يتعارض مع المواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل. |