The role of South-South industrial cooperation as an important element in African industrialization was stressed in the Ministerial Declaration adopted at the conclusion of the conference. | UN | وجرى التأكيد على دور التعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب كعنصر هام من عناصر التصنيع الأفريقي، في الإعلان الوزاري المعتمد بنهاية المؤتمر. |
In view of the uncertainty surrounding the Doha Round, the provisions of the Ministerial Declaration adopted at the Sixth WTO Ministerial Conference should be implemented on an early harvest basis. | UN | وبالنظر إلى عدم اليقين الذي يكتنف جولة الدوحة، ينبغي تنفيذ أحكام الإعلان الوزاري المعتمد في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية في أقرب فرصة ممكنة. |
It also joined other delegations in calling for a follow-up mechanism to evaluate the implementation of the commitments made at the High-level Meeting on Africa's Development Needs, including those contained in the Ministerial Declaration adopted at the closure of the meeting. | UN | وقد انضم وفده إلى وفود أخرى في الدعوة إلى آلية للمتابعة لتقييم تنفيذ الالتزامات المعلنة في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالاحتياجات الإنمائية في أفريقيا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان الوزاري المعتمد عند اختتام الاجتماع. |
14. the Ministerial Declaration adopted at the July 2006 session of the Economic and Social Council had identified steps aimed at further implementation of the 2005 World Summit commitment to promote full and productive employment and decent work for all. | UN | 14 - وأضاف أن الإعلان الوزاري المعتمد في دورة تموز/يوليه 2006 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي حدد الخطوات الرامية إلى زيادة تنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من أجل التشجيع على العمالة الكاملة والمثمرة، والعمل اللائق للجميع. |
I have the honour to transmit herewith the Ministerial Declaration adopted on the occasion of the Twenty-seventh Annual Meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 and China, held at the United Nations Headquarters in New York on 25 September 2003 (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طيا الإعلان الوزاري المعتمد بمناسبة انعقاد الاجتماع السابع والعشرين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين، في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2003. |
Recalling also the Ministerial Declaration adopted at the high-level segment of its substantive session of 2007, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري المعتمد أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2007()، |
Recalling also the Ministerial Declaration adopted at the high-level segment of its substantive session of 2007, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري المعتمد في أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2007()، |
4. The meeting also provided an opportunity for the Member States in Latin America and the Caribbean to renew their commitments in the field of HIV, in particular those made in the Ministerial Declaration adopted at the XVII International AIDS Conference, held in Mexico City in August 2008. | UN | 4 - كما أتاح الاجتماع للدول الأعضاء الواقعة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فرصة لتجديد التزاماتها بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما الالتزامات الواردة في الإعلان الوزاري المعتمد أثناء المؤتمر الدولي السابع عشر المعني بالإيدز المعقود في مدينة المكسيك في آب/أغسطس 2008. |
Recalling also the Ministerial Declaration adopted at the high-level segment of its 2008 substantive session, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري المعتمد أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2008()، |
the Ministerial Declaration adopted at the third World Water Forum, held in Kyoto in March 2003, urged countries to review and, when necessary, to establish appropriate legislative frameworks for the protection and sustainable use of water resources and for water pollution prevention. | UN | وقد حثّ الإعلان الوزاري المعتمد في منتدى المياه العالمي الثالث، المعقود في كيوتو في آذار/مارس عام 2003، البلدان على القيام باستعراض، والقيام عند الضرورة بإنشاء الأطر التشريعية المناسبة لحماية الموارد المائية واستعمالها استعمالا مستداما ولمنع تلويث المياه. |
I have the honour to transmit herewith the Ministerial Declaration adopted on the occasion of the twenty-eighth meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77, held at United Nations Headquarters in New York on 30 September 2004. | UN | يشرفني أن أرفق طي هذه الرسالة الإعلان الوزاري المعتمد بمناسبة انعقاد الاجتماع الثامن والعشرين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77، في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 30 أيلول/سبتمبر 2004. |
In the Ministerial Declaration adopted at the high-level segment of its forty-third session, the Commission urged that the people-centred approach to development envisioned in the Copenhagen Declaration on Social Development be restored and called for policies to link the efforts of poverty eradication to the fostering of social integration and to the promotion of employment strategies. | UN | وفي الإعلان الوزاري المعتمد في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة والأربعين حثت اللجنة على العودة إلى نهج التنمية المتمحور حول الإنسان الذي يتوخاه إعلان كوبنهاغن ودعت إلى وضع سياسات لربط جهود القضاء على الفقر بتشجيع التكامل الاجتماعي والنهوض باستراتيجيات العمالة. |
1. In its resolution 2008/29, the Economic and Social Council decided that its coordination segment should be devoted to the review of the implementation of the Ministerial Declaration adopted at the previous year's annual ministerial review. | UN | 1 - قضى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2008/29 بأن يكرس الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته لاستعراض تنفيذ الإعلان الوزاري المعتمد أثناء الاستعراض الوزاري السنوي الذي جرى في العام السابق. |
I have the honour to transmit herewith the Ministerial Declaration adopted on the occasion of the Twenty-sixth Meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77, held at United Nations Headquarters in New York on 19 September 2002 (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة الإعلان الوزاري المعتمد بمناسبة انعقاد الاجتماع السادس والعشرين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77، في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 19 أيلول/سبتمبر 2002 (انظر المرفق). |
7. Reiterates the need for the deadlines in the negotiating process, as established in the Ministerial Declaration adopted at Doha, and as amended by the General Council of the World Trade Organization, to be respected; | UN | 7 - تؤكد الحاجة إلى احترام المواعيد المحددة لعملية التفاوض، على النحو المنصوص عليه في الإعلان الوزاري المعتمد في الدوحة() كما عدله المجلس العام للمنظمة؛ |
7. Reiterates the need for the deadlines in the negotiating process, as established in the Ministerial Declaration adopted at Doha, and as amended by the General Council of the World Trade Organization, to be respected; | UN | 7 - تكرر تأكيد الحاجة إلى احترام المواعيد المحددة لعملية التفاوض، على النحو المنصوص عليه في الإعلان الوزاري المعتمد في الدوحة() كما عــدلـه الـمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية؛ |
1. In its resolution 2008/29, the Economic and Social Council decided that its coordination segment should be devoted to the review of the implementation of the Ministerial Declaration adopted at the previous year's annual ministerial review. | UN | 1 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2008/29، أن يخصص الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لاستعراض تنفيذ الإعلان الوزاري المعتمد في سياق الاستعراض الوزاري السنوي الذي يجرى في السنة السابقة. |
Recalling the Ministerial Declaration adopted at the meeting of the Non-Aligned Movement held in Bali, Indonesia, in May 2011, Cuba called for the immediate release of all Palestinian prisoners held in Israeli prisons. | UN | وأشارت كوبا إلى الإعلان الوزاري المعتمد في اجتماع حركة عدم الانحياز، الذي عقد في بالي بإندونيسيا، في أيار/مايو 2011، حيث دعت إلى الإفراج فورا عن جميع السجناء الفلسطينيين المحتجزين في السجون الإسرائيلية. |
Letter dated 17 September 2014 from the Permanent Representative of Benin to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Ministerial Declaration adopted at the ministerial meeting on new partnerships for productive capacity-building in least developed countries, held in Cotonou, Benin, from 28 to 31 July 2014 (A/69/392) | UN | رسالة مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام يحيل بها الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع الوزاري بشأن الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، المعقود في كوتونو، بنن، من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014 (A/69/392) |
The meeting also provided an opportunity for Member States in Latin America and the Caribbean to renew their commitments in the field of HIV, in particular those made in the Ministerial Declaration adopted at the XVII International AIDS Conference in Mexico City in August 2008. | UN | وأتاح الاجتماع أيضا فرصة للدول الأعضاء الواقعة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتجديد التزاماتها بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما الالتزامات الواردة في الإعلان الوزاري المعتمد أثناء المؤتمر الدولي السابع عشر المعني بالإيدز المعقود في مدينة المكسيك في آب/أغسطس 2008. |