"الإعلان بشأن الأقليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Declaration on Minorities
        
    • the Minority Declaration
        
    The independent expert recalled that the Declaration on Minorities emphasizes that the protection and promotion of the rights of minorities contributes to the political and social stability of States in which they live. UN وذكّرت الخبيرة المستقلة بأن الإعلان بشأن الأقليات يشدد على أن حماية وتعزيز حقوق الأقليات يساهمان في الاستقرار السياسي والاجتماعي في الدول التي تعيش فيها أقليات.
    The Declaration on Minorities does not provide a comprehensive or legally binding definition of which groups can be considered to constitute minorities or provide detailed criteria for according minority status. UN ولا يقدم الإعلان بشأن الأقليات تعريفاً شاملاً أو ملزماً قانوناً للمجموعات التي يمكن اعتبارها أقليات، كما لا يقدم معايير مفصلة يُستند إليها في منح مركز الأقلية.
    20. Mr. Eide pointed out that the Declaration on Minorities neither extended nor limited the right of peoples to selfdetermination. UN 20- وأشار السيد إيدي إلى أن الإعلان بشأن الأقليات لا يمدد ولا يقيد نطاق حق الشعوب في تقرير مصيرها.
    19. Legislative reforms in conformity with international human rights standards, in particular with the Declaration on Minorities. UN 19- تعديلات على التشريعات كي تتوافق مع المعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان وبخاصة مع الإعلان بشأن الأقليات.
    It is reflected also in the Minority Declaration in its article 8, paragraph 2 of which states that the exercise of the rights set forth in the Declaration shall not prejudice the enjoyment by all persons of universally recognized human rights and fundamental freedoms. UN ويرد هذا أيضاً في الإعلان بشأن الأقليات الذي ينص في مادته 8، الفقرة 2، على أن ممارسة الحقوق الواردة في الإعلان لا تخل بتمتع جميع الأشخاص بحقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً.
    The Declaration on Minorities adds the term " national minorities " . UN وأضاف الإعلان بشأن الأقليات عبارة " أقليات قومية " .
    The Declaration on Minorities adds the term " national minorities " . UN وأضاف الإعلان بشأن الأقليات عبارة " أقليات قومية " .
    Through her thematic work Ms. McDougall contributed greatly to promoting implementation of the Declaration on Minorities and significantly enhanced the understanding of the United Nations and the international community on important minority issues by identifying challenges as well as positive practices. UN فقد أسهمت السيدة ماكدوغال بقدر كبير، من خلال عملها المواضيعي، في تعزيز تنفيذ الإعلان بشأن الأقليات ورفعت بدرجة كبيرة وعي الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بقضايا مهمة تخص الأقليات عن طريق بيان التحديات والممارسات الإيجابية.
    33. The Declaration on Minorities states in article 4 that " States should consider appropriate measures so that persons belonging to minorities may participate fully in the economic progress and development in their country " . UN 33- تنص المادة 4 من الإعلان بشأن الأقليات على أنه " ينبغي للدول أن تنظر في اتخاذ التدابير المناسبة لكي يتسنى للأشخاص المنتمين إلى أقليات أن يشاركوا بشكل كامل في التقدم والنماء الاقتصاديين في بلدانهم.
    41. Minorities should take an active role in advocating for their rights as enshrined in the Declaration on Minorities and in being active and effective agents of change. UN 41- وينبغي للأقليات أن تؤدي دوراً نشيطاً في الدفاع عن حقوقها المكرسة في الإعلان بشأن الأقليات وفي تشكيل عوامل تغيير نشيطة وفعالة.
    The Forum has been successful in identifying and analysing best practices, challenges, opportunities and initiatives for the further implementation of the Declaration on Minorities and has produced concrete and tangible outcomes in the form of thematic recommendations of practical value to all stakeholders. UN وقد نجح المحفل في تحديد وتحليل الممارسات الفضلى والتحديات والفرص والمبادرات للنهوض بتنفيذ الإعلان بشأن الأقليات وأثمر عن نتائج واقعية وملموسة في شكل توصيات مواضيعية ذات قيمة عملية بالنسبة لجميع أصحاب المصلحة.
    31. The Declaration on Minorities, inspired by article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights, establishes the responsibility of States to ensure the protection of minority religious identity. UN 31 - ويقرر الإعلان بشأن الأقليات المستوحى من المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مسؤولية الدول لضمان حماية هوية الأقلية الدينية.
    The Declaration on Minorities repeatedly underlines the rights of all groups, small as well as large, to participate effectively in society (arts. 2.2 and 2.3). UN ويركز الإعلان بشأن الأقليات مراراً وتكراراً على حقوق المجموعات كافة، سواء كانت صغيرة أو كبيرة، في المشاركة فعليا في المجتمع (الفقرتان 2 و3 من المادة 2).
    The Declaration on Minorities makes it clear that these rights often require action, including protective measures and encouragement of conditions for the promotion of their identity (art. 1) and specified, active measures by the State (art. 4). UN ويوضح الإعلان بشأن الأقليات بأن هذه الحقوق غالبا ما تتطلب إجراءات، بما فيها اتخاذ تدابير وقائية وتهيئة الظروف الكفيلة بتعزيز هويتها (المادة 1) بالإضافة إلى اتخاذ الدولة تدابير محددة فعالة (المادة 4).
    19. The observer for Pakistan said that the right to selfdetermination was one of the sacrosanct principles of international law enshrined in the Charter of the United Nations and that the third preambular paragraph 3 of the Declaration on Minorities expressly called for realization of principles set out in the Charter. UN 19- وقال المراقب عن باكستان إن الحق في تقرير المصير هو أحد المبادئ المقدسة في القانون الدولي والمكرّسة في ميثاق الأمم المتحدة، وإن الفقرة الثالثة من ديباجة الإعلان بشأن الأقليات تدعو صراحة إلى إعمال المبادئ الواردة في الميثاق.
    The Declaration on Minorities repeatedly underlines the rights of all groups, small as well as large, to participate effectively in society (arts. 2.2 and 2.3). UN ويركز الإعلان بشأن الأقليات مراراً وتكراراً على حقوق الجماعات كافة، سواء كانت صغيرة أو كبيرة، في المشاركة فعليا في المجتمع (الفقرتان 2 و3 من المادة 2).
    The Declaration on Minorities makes it clear that these rights often require action, including protective measures and encouragement of conditions for the promotion of their identity (art. 1) and specified, active measures by the State (art. 4). UN ويوضح الإعلان بشأن الأقليات بأن هذه الحقوق غالبا ما تتطلب إجراءات، بما فيها اتخاذ تدابير وقائية وتهيئة الظروف الكفيلة بتعزيز هويتها (المادة 1) بالإضافة إلى اتخاذ الدولة تدابير محددة فعالة (المادة 4).
    36. The preamble to the Declaration on Minorities emphasizes that " the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities contribute to the political and social stability of States in which they live " . UN 36- تشدد ديباجة الإعلان بشأن الأقليات على أن تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو إلى أقليات دينية ولغوية يساهمان في الحفاظ على الاستقرار السياسي والاجتماعي في الدول التي تعيش فيها.
    It specifies that the beneficiaries of the rights under article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which inspired the Declaration, are persons belonging to " ethnic, religious or linguistic minorities " and that the Declaration on Minorities adds the criterion " national minorities " . UN ويبيّن التعليق أن المستفيدين من الحقوق بموجب المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي استُلهم الإعلان منها، هم الأشخاص الذين ينتمون إلى " أقليات إثنية أو دينية أو لغوية " وأن الإعلان بشأن الأقليات يضيف معيار " الأقليات القومية " .
    The main focus will be on the policy requirements necessary to foster conditions for the promotion of identity, as required by the Minority Declaration. UN وسيتم التركيز بصفة رئيسية على متطلبات السياسة العامة الضرورية لإيجاد الأوضاع المؤاتية لتنمية الهوية، على نحو ما يقتضيه الإعلان بشأن الأقليات.
    Some such rights can be found in the Minority Declaration and in regional instruments such as the European Framework Convention and the OSCE Copenhagen Document of 1990, but those instruments also contain rights which do not go beyond what follows from universal human rights. UN ويمكن العثور على البعض من تلك الحقوق في الإعلان بشأن الأقليات وفي صكوك إقليمية، مثل الاتفاقية الإطارية الأوروبية ووثيقة مؤتمر منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعقود في كوبنهاغن عام 1990، بيد أن تلك الصكوك تتضمن أيضاً حقوقاً لا تتجاوز نطاق ما هو وارد في حقوق الإنسان العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus