advertising and marketing practices increasingly help to shape this framework. | UN | وتسهم ممارسات الإعلان والتسويق بشكل متزايد في تشكيل هذا الإطار. |
Disproportionate and omnipresent commercial advertising and marketing were pushing consumption and uniformity. | UN | إن عدم التناسب في عمليات الإعلان والتسويق التجارية ووجودها في كل مكان يدفعان إلى الاستهلاك والتماثل. |
There has been a conscious effort to target women through advertising and marketing materials and to raise awareness of opportunities for women. | UN | وقد بُذل جهد مدروس لاستهداف المرأة عن طريق مواد الإعلان والتسويق ولزيادة الوعي بالفرص المتاحة للمرأة. |
The report concludes that States should protect people from undue levels of commercial advertising and marketing while increasing the space for not-for-profit expressions. | UN | ويخلص التقرير إلى أنه ينبغي للدول أن تحمي الناس من التعرض لمستويات مغالى فيها من الإعلان والتسويق التجاريين مع زيادة الحيز المتاح للتعبير عن الأنشطة غير الهادفة إلى الربح. |
2. Commercial advertising and marketing practices encompass a diversity of tools and methods to sell and promote services or products. | UN | ٢ - وتشمل ممارسات الإعلان والتسويق التجاريين مجموعة متنوعة من أدوات وأساليب البيع والترويج للخدمات أو المنتجات. |
Hence, one characteristic of the advertising and marketing sector is the coexistence of regulation and self-regulation, the latter generally inspired by the Consolidated International Chamber of Commerce (ICC) Code of advertising and marketing Communication Practice. | UN | ولذلك فإن من سمات قطاع الإعلان والتسويق تعايش التنظيم والتنظيم الذاتي، إذْ إن التنظيم الذاتي يُستوحى عموماً من مدونة ممارسات الإعلان والاتصال التسويقي الموحدة الصادرة عن غرفة التجارة الدولية. |
III. advertising and marketing practices: selected cross-cutting issues | UN | ثالثا - ممارسات الإعلان والتسويق: مسائل مختارة شاملة لعدة قطاعات |
33. The issue of consent needs to be included in discussions about the impact of advertising and marketing strategies on human rights. | UN | ٣٣ - ويتعين إدراج مسألة الموافقة في المناقشات المتعلقة بتأثير استراتيجيات الإعلان والتسويق في حقوق الإنسان. |
IV. Impact of commercial advertising and marketing practices on the enjoyment of cultural rights | UN | رابعا - أثر ممارسات الإعلان والتسويق التجاريين على التمتع بالحقوق الثقافية |
45. advertising and marketing strategies have become more sophisticated and brands have developed their own identities. | UN | ٤٥ - وقد أصبحت استراتيجيات الإعلان والتسويق أكثر تطورا واكتسبت العلامات التجارية هويات خاصة بها. |
68. For States, local authorities and parents, opposing advertising and marketing in schools can be difficult. | UN | 68 - وبالنسبة للدول والسلطات المحلية والآباء، يمكن أن تكون معارضة الإعلان والتسويق في المدارس أمرا صعبا. |
Hence, authorities should ensure that advertising and marketing on university campuses remain clearly distinguishable and within reasonable limits, and that the best interests of students and the academic community remain paramount. | UN | وبالتالي، يجب على السلطات أن تحرص على أن يظل الإعلان والتسويق في الجامعات نشاطا مميزا بوضوح وضمن حدود معقولة، وأن تظل مصلحة الطلبة والمجتمع الأكاديمي الهدف الأسمى. |
The protection of public space is not the only important issue, however, as commercial advertising and marketing practices have intruded into private spheres and the family. | UN | غير أن حماية الفضاء العام ليست المسألة الهامة الوحيدة، لأن الإعلان والتسويق التجاريين قد اخترقا مجال الحياة الخاصة والأسرة. |
(vii) The 2009 - 2011 advertising and marketing scheme, which provided support to 592 indigenous women. | UN | وخطة الإعلان والتسويق للفترة 2009-2011، التي قدمت الدعم إلى 592 امرأة من نساء الشعوب الأصلية. |
Breaches of advertising and marketing regulations | UN | ● انتهاك أنظمة الإعلان والتسويق |
Electronic communication permits new forms of advertising and marketing that may pose new threats to the interests of consumers as well as the functioning of the competition process. | UN | فتسمح الاتصالات الإلكترونية بأشكال جديدة من الإعلان والتسويق قد تشكّل أخطارا جديدة تهدد مصالح المستهلك وكذلك حسن سير عملية التنافس. |
53. The British Government has made a commitment to take action on irresponsible advertising and marketing, especially aimed at children, and to take steps to tackle the commercialisation and sexualisation of childhood. | UN | 53 - وقد تعهدت الحكومة البريطانية باتخاذ إجراء بشأن الإعلان والتسويق غير المسؤولين، ولا سيما اللذان يستهدفان الأطفال، وباتخاذ خطوات لمعالجة استغلال الطفولة في الأغراض التجارية والأغراض الجنسية. |
States wishing to protect cultural diversity and the right of people to choose their own way of life therefore needed to protect their societies from undue levels of commercial advertising and marketing and increase the space for not-for-profit expression. | UN | ولذا فإن على الدول الراغبة في حماية التنوع الثقافي وحق الناس في اختيار طريقة حياتهم الذاتية أن تحمي مجتمعاتها من المستويات المبالغ فيها من عمليات الإعلان والتسويق التجارية وزيادة حيز التعبير أمام الجهات غير الساعية للربح. |
29. While many States had adopted laws in that area, commercial advertising and marketing was largely self-regulated. | UN | 29 - وأشارت إلى أنه في حين أن كثيرا من الدول سنت قوانين في هذا المجال فإن عمليات الإعلان والتسويق التجارية يجري إلى حد كبير تنظيمها ذاتيا. |
That situation was unsatisfactory, and States should adopt legislation to reduce the level of commercial advertising and marketing that people received daily, based on the fundamental principle that such advertising must always be clearly identifiable and distinguishable from other content. | UN | إن هذه الحالة غير مرضية حيث ينبغي للدول أن تعتمد التشريعات الكفيلة بخفض مستوى عمليات الإعلان والتسويق التجارية التي يتلقاها الناس يوميا، استنادا إلى المبدأ الأساسي القائل بوجوب أن تكون تلك الإعلانات دائما محددة ومميزة بوضوح عن غيرها من المكونات. |