We commend you for your continued support toward our national reconstruction programmes. | UN | وإننا نثني عليكم لمساندتكم المتواصلة لنا في برامجنا لإعادة الإعمار الوطني. |
Libya has now entered a critical transition from a state of war and turmoil to national reconstruction. | UN | إن ليبيا قد دخلت الآن، مرحلة انتقالية حرجة، من حالة الحرب والاضطراب إلى إعادة الإعمار الوطني. |
The main political parties are the Movement for national reconstruction, the People's Progressive Alliance and the National Progressive Party. | UN | والأحزاب السياسية الرئيسية هي حركة الإعمار الوطني والتحالف التقدمي الشعبي والحزب التقدمي الوطني. |
Our leaders have persistently highlighted the potential that sport has in building social cohesion and national reconstruction and unity. | UN | وقد ثابر قادتنا على إبراز إمكانية الرياضة في بناء التماسك الاجتماعي وإعادة الإعمار الوطني والوحدة. |
In addition, an economic forum, involving donors and the private sector, will be convened shortly to mobilize funds for national reconstruction. | UN | إضافة إلى ذلك، سيعقد عما قريب منتدى اقتصادي يضم الجهات المانحة والقطاع الخاص لتعبئة الأموال لإعادة الإعمار الوطني. |
United Nations national reconstruction development seminar | UN | حلقة الأمم المتحدة الدراسية بشأن النهوض بإعادة الإعمار الوطني |
Ministry of National Solidarity, Repatriation, national reconstruction, Human Rights and Gender | UN | وزارة التضامن الوطني والإعادة إلى الوطن وإعادة الإعمار الوطني وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية |
We therefore welcome the proposed establishment of a peacebuilding commission to help conflict-afflicted countries in the transition from war to peace and national reconstruction. | UN | ولذلك، نشيد باقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام لمساعدة البلدان المتضررة من الصراع في مرحلة الانتقال من الحرب إلى السلام وإعادة الإعمار الوطني. |
So far, the Angolan Government has been tackling alone the task of national reconstruction. | UN | وحتى الآن، تصارع حكومة أنغولا بمفردها مهمة الإعمار الوطني. |
The people of that country have yet to find peace and stability, without which any hope of national reconstruction will be in vain. | UN | إذ لم يجد شعب هذا البلد بعد السلم والاستقرار، اللذين بدونهما سيتبدد أي أمل في الإعمار الوطني. |
They should be encouraged to engage in this process and devote their energies to national reconstruction and to promote respect for human rights; | UN | وينبغي تشجيعهم على الانخراط في هذه العملية وتكريس طاقاتهم في إعادة الإعمار الوطني وفي تعزيز احترام حقوق الإنسان؛ |
The political conditions are now in place to carry out the enormous task of national reconstruction. | UN | وقد استتبت الآن الظروف السياسية لمباشرة العمل الكبير المتمثل في إعادة الإعمار الوطني. |
In addition, these groups engage in popular education and sensitizing public opinion on the role of human rights within the process of national reconstruction. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنخرط هذه المجموعات في أعمال التعليم الشعبي وتوعية الرأي العام بدور حقوق الإنسان في إطار عملية إعادة الإعمار الوطني. |
An important priority for UNTOP has been political support for mobilization of international resources and assistance for national reconstruction and development. | UN | وكان من بين الأولويات المهمة للمكتب الحصول على الدعم السياسي لحشد الموارد والمساعدة الدولية من أجل الإعمار الوطني والتنمية. |
41. Nepal appreciated Haiti's human rights commitment despite the earthquake, commending the National Growth and Poverty Reduction Strategy Paper and the Action Plan for the national reconstruction and Development of Haiti. | UN | وأثنت على وضع ورقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر وخطة العمل من أجل إعادة الإعمار الوطني لهايتي وتنميتها. |
In that regard, Viet Nam supports efforts to end violence and strengthen national reconstruction and reconciliation in Afghanistan and Iraq. | UN | وفي ذلك الصدد تؤيد فييت نام الجهود التي تستهدف إنهاء العنف وتعزيز الإعمار الوطني والمصالحة الوطنية في أفغانستان والعراق. |
The task of national reconstruction is principally the responsibility of the people of Liberia, who possess the political will and potential to make possible this vision. | UN | وتقع مسؤولية الاضطلاع بمهمة إعادة الإعمار الوطني أساسا على عاتق شعب ليبريا، الذي لديه الإرادة السياسية والقدرة على تحقيق هذه الرؤية. |
V. national reconstruction AND DEVELOPMENT: ECONOMIC AND SOCIAL RIGHTS . 22 - 28 11 | UN | خامساً - الإعمار الوطني والتنمية: الحقوق الاقتصادية والاجتماعية 22-28 11 |
Appreciating the efforts being made by the Government of Mozambique in the implementation of the national reconstruction programme; | UN | وإذ يقدر الجهود التي تبذلها حكومة موزمبيق من أجل تنفيذ برامج الإعمار الوطني ، |
These mines continue to be used in conflicts in various regions of the world where they result in unspeakable human suffering and hamper economic development and national reconstruction. | UN | فما زالت هذه الألغام تستخدم في الصراعات في شتى مناطق العالم حيث تؤدي إلى معاناة إنسانية تجل عن الوصف، كما تعوق التنمية الاقتصادية وإعادة الإعمار الوطني. |