UNHCR maintained a global stock level of core relief items for 600,000 persons in order to be able to respond to new emergencies. | UN | واحتفظت المفوضية بمستوى مخزون عالمي من مواد الإغاثة الأساسية يكفي 000 600 شخص كي تكون قادرة على الاستجابة لحالات الطوارئ الجديدة. |
:: $147 million in core relief items distributed to refugees | UN | :: 147 مليون دولار أنفقت على مواد الإغاثة الأساسية الموزعة على اللاّجئين؛ |
In addition, the recently established Quality Assurance Unit within the Supply Management Service has already started to collect data on the quality of core relief items and to provide feedback on its assessments to suppliers. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأت بالفعل وحدة ضمان الجودة، التي أنشئت في الآونة الأخيرة، داخل دائرة إدارة الإمدادات، في جمع البيانات عن نوعية بنود الإغاثة الأساسية وفي تزويد المورّدين بتعليقاتها على تقييماتها. |
Expeditiously delivering protection and essential relief items in emergencies; | UN | الإسراع في توفير الحماية ومواد الإغاثة الأساسية في حالات الطوارئ؛ |
In Chechnya, Russian Federation, IOM assistance included evacuation, return and the provision of temporary shelter and basic relief items. | UN | وفي الشيشان، الاتحاد الروسي، تضمنت مساعدة المنظمة الدولية للهجرة اﻹجلاء واﻹعادة وتوفير المأوى المؤقت ومواد اﻹغاثة اﻷساسية. |
One of the purposes of the visit was to monitor the distribution of core relief items for 10,000 persons. | UN | وكان أحد أهداف هذه الزيارة هو مراقبة توزيع مواد الإغاثة الأساسية على 000 10 شخص. |
In total, more than 3.25 million people have received core relief items in 13 of the 14 governorates since the beginning of the year. | UN | وفي المجمل، تلقّى مواد الإغاثة الأساسية ما يزيد على 3.25 مليون شخص في 13 من المحافظات الـ 14 منذ بداية السنة. |
UNHCR reached 264,884 people with core relief items. | UN | وأوصلت مفوضية شؤون اللاجئين مواد الإغاثة الأساسية إلى 884 264 شخصا. |
core relief items distributed by UNHCR included tents, kitchen sets, blankets and other materials essential to meet the basic needs of arriving refugees. | UN | وقد شملت مواد الإغاثة الأساسية التي وزعتها المفوضية الخيام وأدوات المطبخ والأغطية وغير ذلك من المواد الأساسية الأخرى اللازمة لتلبية احتياجات الوافدين من اللاجئين. |
271. To achieve more efficient use of resources, UNHCR will develop new procedures to guide field operations in determining annual purchase needs and the replenishment decision process for core relief items. | UN | 271 - وستضع المفوضية، بغية استخدام الموارد بكفاءة أكبر، إجراءات جديدة لتوجيه العمليات الميدانية في تحديد احتياجات الشراء السنوية، وعملية اتخاذ القرارات بشأن تجديد مخزونات مواد الإغاثة الأساسية. |
The annual procurement plan will include both locally and centrally procured core relief items, and will consider past experience as well as forecasts based on different scenarios and determined inventory buffers. | UN | وستشمل خطة المشتريات السنوية مواد الإغاثة الأساسية التي يتم شراؤها محليا ومركزيا، وستأخذ في الحسبان الخبرة السابقة، فضلا عن التوقعات المستندة إلى مختلف السيناريوهات والمخزونات الوقائية المحددة. |
The annual procurement plan will include both centrally and locally procured core relief items and consider past experience as well as forecasts based on different scenarios and determined inventory buffers. | UN | وستشمل خطة المشتريات السنوية مواد الإغاثة الأساسية التي تُشترى على الصعيدين المركزي والمحلي معا وستراعي الخبرة السابقة وكذلك التوقعات القائمة على سيناريوهات مختلفة والمخزونات الوقائية المحددة. |
27. This audit looked at arrangements for managing global stocks of core relief items (CRI) and was rated as partially satisfactory. | UN | 27- بحثت عملية المراجعة هذه ترتيبات إدارة المخزونات العالمية من مواد الإغاثة الأساسية وصُنفت العملية على أنها `مرْضية جزئياً`. |
core relief items/non-food items | UN | مواد الإغاثة الأساسية/المواد غير الغذائية |
:: UNHCR participated in a United Nations inter-agency mission to Ras al-Ain and distributed core relief items to 9,000 people. | UN | :: شاركت مفوضية شؤون اللاجئين في بعثة مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة أوفدت إلى رأس العين ووزعت فيها مواد الإغاثة الأساسية على 000 9 شخص. |
:: UNHCR submitted 17 requests to transport core relief items, medicine and telecommunications and security equipment across the Lebanese border, with 13 approved. | UN | :: قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 17 طلبا لنقل مواد الإغاثة الأساسية والأدوية ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية ومعدات الأمن عبر الحدود اللبنانية، وتمت الموافقة على 13 منها. |
A warehouse stockpile was established of plastic sheeting, water purification tablets and other essential relief items. | UN | وجمعت في مستودعات مخزونات من صحائف لدائنية، وأقراص لتنقية المياه وغيرها من أصناف الإغاثة الأساسية. |
A single AV mine, or fear of the presence of such mines, can close transport routes for months, or even years, and obstruct the movement of goods, essential relief supplies and people in huge areas. | UN | فقد يؤدي وجود الألغام المضادة للمركبات أو الاشتباه في وجود مثل هذه الألغام إلى تعطيل طرق النقل عدة أشهر أو سنوات وإلى عرقلة حركة السلع ولوازم الإغاثة الأساسية والسكان في مساحات هائلة. |
Anti-vehicle mines, or even the fear of the presence of such mines, can close transport routes and obstruct the movement of goods, people, and essential relief supplies. | UN | ومن شأن الألغام المضادة للمركبات، أو مجرد الخوف من وجود هذه الألغام، أن يغلق طرق المواصلات ويمنع حركة البضائع والسكان وإمدادات الإغاثة الأساسية. |
UNICEF provides basic maintenance to allow orphanages to continue operating, as well providing food supplements, beds, blankets, clothes, soap and other basic relief items. | UN | وتوفر اليونيسيف للمياتم مواد اﻹعالة اﻷساسية التي تسمح لها بمواصلة عملها، توفر كذلك المواد الغذائية التكميلية واﻷسِرﱠة واﻷغطية والملابس والصابون وغير ذلك من مواد اﻹغاثة اﻷساسية. |
39. The current insecurity in several parts of the country has hindered the implementation of humanitarian activities aimed at providing basic relief to the population and has discouraged the expansion of rehabilitation efforts. | UN | ٣٩ - أعاق إنعدام اﻷمن الراهن في أجزاء عديدة من البلد تنفيذ اﻷنشطة اﻹنسانية التي ترمي إلى توفير اﻹغاثة اﻷساسية للسكان، وأدت إلى إحباط توسيع جهود اﻹنعاش. |