"الإغاثة والإصلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • relief and rehabilitation
        
    Linkages between relief and rehabilitation and development in post-conflict and natural disaster situations UN هاء - الارتباطات بين الإغاثة والإصلاح وبين التنمية في حالات ما بعد انتهاء الصراع وما بعد الكوارث الطبيعية
    In both natural disasters and complex emergencies, the issue of relief and rehabilitation must be considered from the outset and development tools applied at the earliest. UN ففي كل من حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المركبة، يجب أن تكون مسألة الإغاثة والإصلاح محل نظر من البداية، ويجب أن تطبق الأدوات الإنمائية في أول فرصة ممكنة.
    Aside from providing $150,000 in emergency relief, UNDP mobilized an additional $460,000 for relief and rehabilitation efforts from several bilateral donors and the private sector. C. Gender equality and the advancement of women UN والى جانب توفير ٠٠٠ ١٥٠ دولار من الإغاثة الطارئة، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتعبئة ٠٠٠ ٤٦٠ دولار أخرى لجهود الإغاثة والإصلاح من العديد من المانحين الثنائيين والقطاع الخاص.
    In this regard, while noting Timor-Leste's continuing vulnerabilities and need for assistance, I am heartened by the progress being made in its transition from relief and rehabilitation to development. UN وفي هذا الصدد، وبينما نشير إلى جوانب الضعف المستمرة في تيمور - ليشتي وحاجتها إلى المساعدة، يشجعني التقدم الذي يتم إحرازه في انتقالها من الإغاثة والإصلاح إلى التنمية.
    Emphasizing the need for continued international assistance to East Timor to support the transition from relief and rehabilitation to development, and recognizing the significant challenges that are to be faced in this regard in preparation for independence and in the post-independence period, inter alia, in the sectors of public administration, education, health, agriculture and infrastructure, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى مواصلة تقديم المساعدة الدولية إلى تيمور الشرقية دعما للانتقال من الإغاثة والإصلاح إلى التنمية، وإذ تسلم بالتحديات الجوهرية التي يتعين مواجهتها في هذا الصدد استعدادا للاستقلال والفترة التالية لـه، وذلك في قطاعات منها الإدارة العامة والتعليم والصحة والزراعة والبنية الأساسية،
    Welcoming the assistance and contributions of the international community, including Governments, international organizations, civil society and the private sector, in the relief and rehabilitation efforts, which reflect the spirit of international solidarity and cooperation, to address and meet the challenges of the disaster, and in this context also appreciating the role of the people and Government of Pakistan, UN وإذ ترحب بالمساعدة والمساهمات المقدمة من المجتمع الدولي، بما في ذلك الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص، في جهود الإغاثة والإصلاح مما يجسد روح التضامن والتعاون الدوليين في مواجهة التحديات التي نشأت بسبب الكارثة، وإذ تعرب في هذا السياق أيضا عن تقديرها لدور شعب باكستان وحكومتها،
    Welcoming the assistance and contributions of the international community, including Governments, international organizations, civil society and the private sector, in the relief and rehabilitation efforts, which reflect the spirit of international solidarity and cooperation, to address and meet the challenges of the disaster, and in this context also appreciating the role of the people and Government of Pakistan, UN وإذ ترحب بالمساعدة والمساهمات المقدمة من المجتمع الدولي، بما في ذلك الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص، في جهود الإغاثة والإصلاح مما يجسد روح التضامن والتعاون الدوليين في مواجهة التحديات التي نشأت بسبب الكارثة، وإذ تعرب في هذا السياق أيضا عن تقديرها لدور شعب باكستان وحكومتها،
    Welcoming the assistance and contributions of the international community, including Governments, international organizations, civil society and the private sector, in the relief and rehabilitation efforts, which reflect the spirit of international solidarity and cooperation to address and meet the challenges of the disaster, and in this context also appreciating the role of the people and Government of Pakistan, UN وإذ ترحب بالمساعدات والمساهمات المقدمة من المجتمع الدولي، بما في ذلك الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص، في جهود الإغاثة والإصلاح التي تعكس روح التضامن والتعاون الدوليين من أجل التصدي للتحديات التي تمثلها الكارثة ومواجهتها، وإذ تعرب في هذا السياق أيضا عن تقديرها لدور باكستان شعبا وحكومة،
    35. The current medium-term plan (2002-2007) of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has established a " priority area of interdepartmental action " group to work on disaster prevention, mitigation and preparedness and post-emergency relief and rehabilitation. UN 35 - وقد أنشأت الخطة المتوسطة الأجل الحالية (2002-2007) لمنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة (الفاو) فريقا " للمجالات ذات الأولوية للإجراءات المشتركة بين الإدارات " ليعمل من أجل منع الكوارث والتخفيف من حدتها والتأهب لها وعمليات الإغاثة والإصلاح فيما بعد الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus