parole can be granted according to Section 85 of the Prisons Act after the individual case was considered by a parole board. | UN | ويمكن منح الإفراج المشروط وفقا للمادة 85 من قانون السجون بعد أن ينُظر في الحالة الفردية في مجلس الإفراج المشروط. |
43 prisoners were released on parole during the reporting period | UN | تم الإفراج المشروط عن 43 سجيناً خلال فترة الإبلاغ |
parole can only be granted upon completion of three quarters of the sentence, thus taking into account the seriousness of the offences. | UN | ولا يُوافق على الإفراج المشروط إلاّ بعد إتمام ثلاثة أرباع مدة العقوبة، ويكون قد روعي بذلك مدى خطورة الجريمة المرتكبة. |
In the reporting period the conditional release panel decided on request for the conditional release of 434 convicted persons | UN | وقد بت فريق الإفراج المشروط خلال الفترة المشمولة بالتقرير في طلبات للإفراج المشروط عن 434 من المدانين |
The Administration planned to submit to the Fono a bill that would provide for a life sentence without possibility of parole. | UN | وتعتزم الإدارة أن تعرض على الفونو مشروع قانون ينصّ على توقيع حكم بالسجن المؤبد مع عدم إمكانية الإفراج المشروط. |
There has been no breach of the terms and conditions or revocation of a parole order among those parolees. | UN | ولم يقع إخلال بأحكام الإفراج المشروط وشروطه أو يتم إلغاء الإفراج المشروط في أي من هذه الحالات. |
The independence of the parole Board to carry out such reviews was accepted by the Committee in Rameka. | UN | وكانت اللجنة قد سلمت، في قضية راميكا، باستقلالية مجلس الإفراج المشروط في إجراء عمليات المراجعة هذه. |
I seen your parole officer come check in on you. | Open Subtitles | رأيت ضابط الإفراج المشروط الخاص بك يأتي للتحقق عليك |
The thing is, the thing is I'm on parole. | Open Subtitles | الشيء هو، الشيء هو أنا على الإفراج المشروط. |
That's how you want the parole board to see you. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تريد مجلس الإفراج المشروط لرؤيتك. |
You're the one who said that whoever he gave her to was even more important than the possibility of parole. | Open Subtitles | أنت من يقول أنه أعطاها لشخص ، أيا كان هذا الشخص هو أكثر أهمية من احتمال الإفراج المشروط |
Otherwise... Well, you know what those parole hearings are like. | Open Subtitles | خلاف ذلك , أنت تعرف أعضاء جلسات الإفراج المشروط |
Um, we also need to make sure his own father doesn't throw him under the bus at the parole hearing. | Open Subtitles | امم، ونحن بحاجة أيضا للتأكد من ان والده لن يلقيه تحت عجلات الحافلة في جلسة استماع الإفراج المشروط |
Public safety is the parole board's number one consideration. | Open Subtitles | السلامة العامة هي الإعتبار الأوّل لمجلس الإفراج المشروط. |
And he did the right thing. He told his parole officer. | Open Subtitles | و فعل الشيء الصحيح أبلغ الضابط المسؤول عن الإفراج المشروط |
You'd invite people at the end of parole back to court. | Open Subtitles | لأنك كنت تدعو الناس بعد نهاية الإفراج المشروط إلى المحكمة |
Also, he was not allowed to see his children or mother, even though he had been released on parole, which constitutes a violation of article 12, paragraph 2, of the Covenant. | UN | ولم يُسمح له أيضاً برؤية أطفاله أو أمه رغم الإفراج المشروط عنه، وهو ما يشكل انتهاكاً للفقرة 2 من المادة 12 من العهد. |
The Committee, however, observes that, according to their own submission, the authors never attempted to complain to any national authority in relation to this claim, neither before their conviction nor after their conditional release from prison. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن صاحبي البلاغ لم يحاولا قط، وفقاً لما جاء في رسالتهما، تقديم شكوى إلى أي سلطة وطنية فيما يتعلق بهذا الادعاء، سواء قبل إدانتهما أو بعد الإفراج المشروط عنهما. |
The State party should take effective measures to facilitate the granting of conditional release. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لتيسير منح الإفراج المشروط. |
The State party should take effective measures to facilitate the granting of conditional release. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لتيسير منح الإفراج المشروط. |
No, dude. I'm on probation man. I can't do this shit. | Open Subtitles | أنا في فترة الإفراج المشروط لا أريد التورّط في هذا |
I got paroled. You were resurrected. | Open Subtitles | أنا حصلت على الإفراج المشروط وأنت بعثت من الموت |
Now, punishment more closely suited the offence, pre-trial criminal procedures had been shortened, alternative punishments to imprisonment were imposed more frequently and there were greater prospects of conditional discharge. | UN | فقد أصبحت العقوبة حاليا تتناسب أكثر مع الجريمة، وتم تقصير الإجراءات الجنائية قبل المحاكمة، وجرى فرض عقوبات بديلة للسجن في عدد أكبر من الحالات، إضافة إلى زيادة آفاق الإفراج المشروط. |