Enrolment is limited by inadequate school places, boarding facilities, learning and financial resources. | UN | والالتحاق بالمدارس محدود بسبب عدم كفاية الأماكن المتاحة ونقص تيسيرات الإقامة الداخلية والتعلُّم والموارد المالية. |
Proposed revisions of education grant and boarding cost levels | UN | التنقيحات المقترحة لمنحة التعليم ومستويات تكاليف الإقامة الداخلية للطلاب |
Proposed ceilings for boarding costs | UN | الحدود القصوى المقترحة لتكاليف الإقامة الداخلية للطلاب |
In 1846, the Government resolved to fully commit to Indian residential schools. | UN | وفي عام 1846، قررت الحكومة أن تلتزم بمدارس الإقامة الداخلية للهنود الحمر. |
Within this context, residential, or ashram, schools were developed for tribal children. | UN | وفي هذا السياق، أُقيمت مدارس الإقامة الداخلية أو المسماة ' أشرم` من أجل أطفال القبائل. |
Proposed revisions of education grant and boarding cost levels | UN | التنقيحات المقترحة بشأن منحة التعليم ومستويات تكاليف الإقامة الداخلية للطلاب |
Proposed ceilings for boarding costs | UN | الحدود القصوى المقترحة لتكاليف الإقامة الداخلية للطلاب |
When they attacked the boarding house, they pointed their guns at the girls and forced them to strip naked, took their money, valuables and all of their bedding. | UN | وعندما هاجموا مبنى الإقامة الداخلية صوبوا بنادقهم على الفتيات وأرغموهن على خلع ملابسهن تماما. وسلبوا ما لديهن من نقود وأشياء ثمينة وكذلك جميع مفروشات نومهن. |
Students with special education needs studying in ordinary schools; school and boarding places in special schools | UN | الطلاب ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة الملتحقون بالمدارس العادية؛ والمدارس وأماكن الإقامة الداخلية في مدارس التعليم الخاص |
II. Proposed revisions of education grant and boarding cost levels | UN | الثاني - التنقيحات المقترحة لمنحة التعليم ومستويات تكاليف الإقامة الداخلية للطلاب |
The Government, which had made education a priority as an essential component of development, planned to provide free school transport and boarding facilities for girls living in rural areas. | UN | وأشارت إلى أن الحكومة، التي جعلت التعليم أولوية بوصفه عنصراً أساسياً للتنمية، تعتزم توفير النقل إلى المدرسة وتسهيلات الإقامة الداخلية مجاناً للفتيات اللائي يعشن في المناطق الريفية. |
It supplies these appliances free of charge to persons who are unable to afford them and it also offers boarding facilities for persons whose circumstances do not enable them to sleep outside the Centre. | UN | كما يقدم الأجهزة مجاناً لم يثبتون عدم قدرتهم على شرائها، بالإضافة إلى توفير الإقامة الداخلية لمن لا تمكنهم ظروفهم من المبيت خارج المركز. |
Annex V Recommended maximum admissible expenditures, education grant levels and recommended ceilings for boarding costs | UN | الحد الأقصى الموصى به للنفقات ومستويات منحة التعليم المسموح بها والحدود القصوى لتكاليف الإقامة الداخلية بالمؤسسات التعليمية المبيت والطعام |
These have been possible through the policy of establishing community primary schools and providing free text books, stationery, boarding facilities and school feeding programs, especially in rural and remote areas. | UN | وقد تحقق ذلك عن طريق سياسات إنشاء مدارس ابتدائية للمجتمع المحلي وتوفير الكتب المدرسية مجاناً ولوازم القرطاسية ومرافق الإقامة الداخلية وبرامج الإطعام في المدارس، ولا سيما في المناطق الريفية والنائية. |
Similar types of makeshift boarding schools where children live by themselves and care for themselves exist among the Al Murrah peoples in Saudi Arabia. | UN | وتوجد لدى قبيلة آلـ مره في المملكة العربية السعودية أنواع مماثلة من مدارس الإقامة الداخلية المؤقتة التي يدبر فيها الطلاب شؤونهم بأنفسهم ويُعنون بأنفسهم. |
II. Proposed revisions of education grant and boarding cost levels | UN | الثاني - التنقيحات المقترحة بشأن منحة التعليم ومستويات تكاليف الإقامة الداخلية للطلاب |
At all other duty stations, reimbursement of boarding costs at the flat rate, when boarding was not provided by the educational institution or by a boarding institution certified by the school, was determined within the overall limit of the maximum admissible educational expenses. | UN | وفي جميع مراكز العمل الأخرى، فإن ردّ تكاليف الإقامة الداخلية حسب المعدل الموحد، عندما لا تتيح المؤسسة التعليمية الإقامة الداخلية أو عندما لا تقوم مؤسسة مقبولة من المدرسة بتوفيرها، يتحدد في نطاق الحد الأقصى العام المقبول للمصروفات التعليمية. |
FICSA found the proposals regarding boarding costs to be reasonable and valid, noting that they were linked to the consumer price index. | UN | ويرى الاتحاد أن الاقتراحات المتعلقة بتكاليف الإقامة الداخلية معقولة وصحيحة، ولاحظ أنها ربطت بالرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية. |
A positive example is in China, where administrators are experimenting with the format and structure of residential schools so that they are less disruptive to minority family, social and economic patterns. | UN | وثمة مثل إيجابي هو ما يحدث في الصين حيث يقوم المديرون بتجارب بشأن شكل مدارس الإقامة الداخلية وبنيتها لكي تكون أقل إحداثاً للخلل بالأنماط الأسرية والاجتماعية والاقتصادية للأقليات. |
Their operations are governed by regulations drawn up by the Ministry of Public Health. They offer part- and full-time residential treatment and admission requires the consent of the family. | UN | وهناك نظام داخلي وضعته وزارة الصحة العامة يحكم عمل هذه المراكز العامة التي تعمل بنظامي الإقامة الداخلية والإقامة نصف الداخلية ويخضع القبول فيها لموافقة الأسرة. |
9. residential schooling reached its peak in 1931, with over 80 schools in Canada. | UN | 9 - ووصلت الدراسة بمدارس الإقامة الداخلية إلى ذروتها في عام 1931 إذ كان يوجد في كندا أكثر من 80 مدرسة. |