"الإقرار بضرورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • recognition of the need to
        
    • recognize the need to
        
    • recognizing the need for
        
    • recognize the need for
        
    • recognizing the need to
        
    • Recognition of the need for
        
    • to recognize that
        
    • the recognition of the need
        
    The recognition of the need to protect those zones points to the importance of the protection of the overall environment on which the life of an aquifer depends. UN وإن الإقرار بضرورة حماية تلك المناطق إنما تشير إلى أهمية حماية مجمل البيئة التي توقف عليها حياة طبقة المياه الجوفية.
    The establishment of regional and national women police associations has contributed to the recruitment and retention of women and growing recognition of the need to change the working environment and culture of security sector institutions. UN وأسهم إنشاء رابطات الشرطة النسائية الإقليمية والوطنية في تعيين النساء في الشرطة والإبقاء عليهن، وفي تنامي الإقرار بضرورة تغيير بيئة العمل والثقافة السائدة في مؤسسات قطاع الأمن.
    As was expressed in our general statement, Japan shares with other States parties a recognition of the need to strengthen the functioning of the secretariat of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN فكما أعربنا في بياننا العام، تتبادل اليابان مع الدول الأطراف الأخرى الإقرار بضرورة تعزيز عمل أمانة لجنة حدود الجرف القاري.
    (xvi) recognize the need to continue providing adequate funding and resources for science and technology, particularly in developing countries; UN ' 16` الإقرار بضرورة مواصلة توفير ما يكفي من التمويل والموارد للعلم والتكنولوجيا، وبخاصة في البلدان النامية؛
    :: recognizing the need for a more coherent institutional framework of international environmental governance, with better coordination and monitoring, and considering the possibility of a more integrated structure as proposed by the Secretary-General, in particular for environmental standard-setting, scientific discussion and monitoring, that is built on existing institutions UN :: الإقرار بضرورة وجود إطار مؤسسي أكثر اتساقا للإدارة البيئية الدولية، مع تحسين التنسيق والرصد، والنظر في إمكانية وجود هيكل أكثر تكاملا على النحو الذي اقترحه الأمين العام، وبخاصة من أجل وضع المعايير البيئية، والمناقشة والرصد العلميين، يقوم على المؤسسات الموجودة حاليا
    * Given the crosscutting nature of the policy, recognize the need for State institutions to coordinate their actions and efforts around the crosscutting areas of gender and ethnic equity; UN :: في ضوء الطابع الشامل للسياسة، الإقرار بضرورة تفصيل مؤسسات الدولة لتدابيرها وجهودها، على أن يكون الإنصاف بين الجنسين والأعراق المحور الشامل.
    While recognizing the need to ensure the timely preparation of responses to the self-assessment checklist, the quality of the self-assessment reports was mentioned as a decisive factor for the success of a country review. UN ومع الإقرار بضرورة التأكّد من إعداد الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية في الوقت المناسب، أُشير إلى أنَّ جودة تقارير التقييم الذاتي تمثِّل عاملاً حاسماً في نجاح أيِّ استعراض قُطري.
    A representative of the Department responded that OIOS had engaged in a consultative process with the Department while conducting the evaluations and that the general findings and conclusions in the OIOS reports were supported by the Department, especially the Recognition of the need for additional resources for the regional divisions. UN ورد أحد ممثلي الإدارة بأن المكتب شارك في عملية تشاور مع الإدارة لدى إجراء التقييمات، وأن الإدارة تؤيد النتائج والاستنتاجات العامة الواردة في تقارير المكتب، وبخاصة الإقرار بضرورة توفير موارد إضافية للشعب الإقليمية.
    Recalling further the 2005 World Summit Outcome, including the recognition of the need to meet the special needs of Africa, UN وإذ تشير كذلك إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، بما فيها الإقرار بضرورة تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Recalling further the 2005 World Summit Outcome, including the recognition of the need to meet the special needs of Africa, UN وإذ تشير كذلك إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، بما فيها الإقرار بضرورة تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    recognition of the need to build complementarity into growth-oriented strategies and human rights was a response to the growing call by people for more empowerment, more ownership and more sustainability in development efforts. UN ويشكل الإقرار بضرورة جعل التكامل جزءاً من الاستراتيجيات التي تتوخى النمو وحقوق الإنسان استجابة لدعوة الناس المتنامية إلى المزيد من التمكين والملكية والاستدامة في جهود التنمية.
    47. In spite of repeated recognition of the need to establish an internationally agreed statistical definition of child labour, a consensus in that regard has yet to be achieved. UN 47 - وعلى الرغم من تكرار الإقرار بضرورة وضع تعريف إحصائي متفق عليه دولياً لعمل الأطفال، يتعين التوصل إلى توافق الآراء في ذلك الصدد.
    Recalling further the 2005 World Summit Outcome, including the recognition of the need to meet the special needs of Africa, and recalling also its resolution 60/265 of 30 June 2006, UN وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، بما في ذلك الإقرار بضرورة تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/265 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006،
    Recalling further the 2005 World Summit Outcome, including the recognition of the need to meet the special needs of Africa, and recalling also its resolution 60/265 of 30 June 2006, UN وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، بما في ذلك الإقرار بضرورة تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/265 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006،
    Recalling further the 2005 World Summit Outcome, including the recognition of the need to meet the special needs of Africa, and recalling also its resolution 60/265 of 30 June 2006, UN وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، بما في ذلك الإقرار بضرورة تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/265 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006،
    (xvi) recognize the need to continue providing adequate funding and resources for science and technology, particularly in developing countries; UN ' 16` الإقرار بضرورة مواصلة توفير ما يكفي من التمويل والموارد للعلم والتكنولوجيا، وبخاصة في البلدان النامية؛
    It is important to recognize the need to ensure protection throughout the lifespan, from childhood to old age, and to protect vulnerable groups based on their situation and characteristics. UN ومن المهم الإقرار بضرورة كفالة الحماية مدى الحياة من الطفولة إلى الشيخوخة، وحماية الفئات الضعيفة بناء على حالتها وخصائصها.
    While recognizing the potential of migration to contribute to world development, it is important also to recognize the need to establish adequate and transparent mechanisms to channel migration in a safe, legal, humane and orderly manner in order to combat irregular migration and prevent enabling conditions for organized crime and the exploitation of people. UN ومع إقرارنا بما للهجرة من إمكانات الإسهام في التنمية عالميا، من الأمور الهامة كذلك الإقرار بضرورة إنشاء آلية ملائمة وشفافة لتوجيه مسار الهجرة بطريقة آمنة وشرعية وإنسانية ومنظمة بغية مكافحة الهجرة غير النظامية والحيلولة دون نشوء ظروف تمكن الجريمة المنظمة واستغلال البشر.
    Recalling decision 2/CP.17, in which developing country Parties were encouraged to develop low-emission development strategies, recognizing the need for financial and technical support by developed country Parties for the formulation of these strategies, UN وإذ يشير إلى المقرر 2/م أ-17، الذي تُشجَّع فيه البلدان النامية الأطراف على وضع استراتيجيات إنمائية خفيضة الانبعاثات، مع الإقرار بضرورة أن تقدم البلدان المتقدمة الأطراف الدعم المالي والتقني اللازم لوضع هذه الاستراتيجيات،
    :: recognizing the need for a more coherent institutional framework of international environmental governance, with better coordination and monitoring, and considering the possibility of a more integrated structure, as proposed by the Secretary-General, in particular for environmental standard-setting, scientific discussion, monitoring and assessment and providing broad policy advice and guidance, that is built on existing institutions UN :: الإقرار بضرورة توافر إطار مؤسسي أكثر اتساقا للإدارة البيئية الدولية، مع تحسين سبل التنسيق والرصد، والنظر في إمكانية وجود هيكل أكثر تكاملا على النحو الذي اقترحه الأمين العام، وبخاصة من أجل وضع المعايير البيئية، والمناقشة والرصد والتقييم بأسلوب علمي وإسداء المشورة والتوجيهات في مجال السياسات بشكل عام وعلى أساس المؤسسات القائمة بالفعل
    77. Furthermore, at the political level, I encourage the Council to recognize the need for broad-based support to the Comprehensive Peace Agreement process, as well as to post-2011 stability. UN 77 - وإضافة إلى ذلك، أشجع، على الصعيد السياسي، المجلس على الإقرار بضرورة وجود دعم على نطاق واسع لعملية اتفاق السلام الشامل، وكذلك لتحقيق الاستقرار في مرحلة ما بعد عام 2011.
    Let me conclude by emphasizing that recognizing the need to seriously consider alternative sources of financing for development is already a top priority. UN وأود أن أختتم بياني بالتشديد على أن الإقرار بضرورة النظر الجدي في إيجاد مصادر بديلة لتمويل التنمية قد أصبح بالفعل أولوية قصوى.
    (b) Recognition of the need for a successor mission to UNTAET with a defined mandate and set time limit; UN (ب) الإقرار بضرورة إنشاء بعثة خلف للإدارة المؤقتة ذات ولاية محددة لفترة زمنية محددة؛
    However, the better requirement may be to recognize that a waiver is required in order to promote the prompt and effective provision of assistance in the event of a natural disaster because of the concerns noted by the League of Red Cross Societies. UN ومع ذلك، فقد يكون الاشتراط الأفضل هو الإقرار بضرورة الإعفاء من أجل تعزيز تقديم مساعدة عاجلة وفعالة في حالة وقوع كارثة طبيعية بسبب المخاوف التي أشارت إليها عصبة جمعيات الصليب الأحمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus