The Mission, in consultation with Headquarters, is exploring the procurement of aircraft with exceptionally short take-off and landing capabilities to be employed in the Mission. | UN | وبالتشاور مع المقر، تدرس البعثة شراء طائرة ذات قدرة استثنائية على الإقلاع والهبوط بمسافة قصيرة لاستخدامها في البعثة. |
The Commissioner also prohibited the use of handcuffs during take-off and landing in the case of deportations by air. | UN | كما يحظر المفوض استخدام الأصفاد أثناء الإقلاع والهبوط عند تنفيذ الطرد عن طريق الجو. |
And assuming we're looking for a fixed-wing airplane, it would need a runway to take off from. | Open Subtitles | وعلى افتراض أننا أبحث عن طائرة ثابتة الجناح , سوف تحتاج إلى مدرج الإقلاع منه. |
He's still in the lounge when the plane crashes on takeoff. | Open Subtitles | وبالواقع إنه مازال في القاعة عندما تعطلت الطائرة على الإقلاع. |
The campaign offers help and support for people wishing to quit smoking. | UN | وتوفر الحملة المساعدة والدعم للأشخاص الذين يرغبون في الإقلاع عن التدخين. |
The programme also provides cessation services for fathers, employing a family-based approach. | UN | ويوفر البرنامج أيضا خدمات الإقلاع للآباء باستخدام نهج قائم على الأسرة. |
They made important contributions to China's trade and development, especially in the early years of China's economic take-off. | UN | وقدموا إسهامات هامة للتجارة والتنمية في الصين، لا سيما في السنوات الأولى من الإقلاع الاقتصادي في الصين. |
Short take-off utility fixed-wing aircraft were also needed to operate into the sites that did possess airstrips. | UN | وكانت تلزم أيضا طائرة ثابتة الجناحين متعددة الاستخدامات سريعة الإقلاع للعمل في المواقع التي توجد بها مهابط طائرات. |
The increase in propellant load will be limited by the existing engine thrust and its take-off capacity; the missile payload, however, can be reduced to compensate for additional propellant. | UN | وتحد قوة دفع المحرك الموجود وقدرته على الإقلاع من الزيادة في الحمولة من الوقود الدافع، غير أنه من الممكن تخفيض حمولة القذيفة لتعويض زيادة الوقود الدافع. |
take off on flight KQ 471 | UN | الإقلاع على متن الخطوط الجوية الكينية، الرحلة رقم 271 |
The LDCs wanted to take off, but for that they needed a base. | UN | وأكد أن أقل البلدان نمواً تريد الإقلاع ولكنها لأجل ذلك تحتاج إلى قاعدة تنطلق منها. |
She went after a part for a truck, and we had to take off. | Open Subtitles | ذهبت لتبحث عن قطعة للشاحنة وكان علينا الإقلاع |
- After takeoff checks, fuel pumps off, engine gauges green. | Open Subtitles | بعد الإقلاع التحقّق من مضخّات الوقود محرّك القياسات شغّال. |
- The maximum takeoff weight, it should say somewhere. | Open Subtitles | قوة الإقلاع القصوى، لا بدّ وأنّها مكتوبة هناك |
He said he was trying to quit, but he smoked so much, | Open Subtitles | لقد ذكر بأنه يحاول الإقلاع عن التدخين لكنه كان يفرط بالتدخين |
Nicotine patch on her arm says she was trying to quit... | Open Subtitles | ولصقة النيكوتين الموجودة على ذراعها تشير بأنها كانت تحاول الإقلاع |
The cessation of any discriminatory practices so as to ensure the equal and balanced coverage of issues affecting Afro-descendant communities; | UN | الإقلاع عن أي ممارسات تمييزية بما يكفل تغطية متكافئة ومتوازنة للقضايا التي تمس الجاليات المنحدرة من أصل أفريقي؛ |
The surveillance system surrounding the entire launch site makes that virtually impossible. | Open Subtitles | أجهزة المراقبة تحيط بجميع مواقع الإقلاع مما يجعل هذا مستحيل عمليا. |
Um, I am going to go keep him from quitting. | Open Subtitles | أم، وانا ذاهب للذهاب منعه من الإقلاع عن التدخين. |
But we recommend you be there at least 45 minutes before departure, especially at this time of year. | Open Subtitles | 00 لكننا ننصحك بأن تكون هناقبلها ,ب45دقيقةعلي الأقل قبل الإقلاع خاصةً في هذا الوقت من العام |
I know that it can be used to stop smoking or lose weight, but murder? | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يمكن إستخدامه في الإقلاع عن التدخين أو خسارة الوزن و لكن القتل؟ |
If I can hit that flap, we can keep it from taking off. | Open Subtitles | فإذا تمنكا من السيطرة على ذلك الجنيح فسنمنعهم من الإقلاع |
And in the meantime, you're gonna clean up, and you're not going back out into the field until that happens. | Open Subtitles | وفي الوقت الحالي يجب البدأ في الإقلاع عن هذا المخدّر ولن تقومي بمهمات في الوقت الراهن حتى تقلعين كليًا |
You can take off straight up, fly in any direction. | Open Subtitles | يمكنك الإقلاع مباشرة والطيران بإتجاه واحد |
Please come to the boarding gate... we cannot wait for you any longer | Open Subtitles | علي حسن أرجو منك التوجه إلى ..بوابة الإقلاع لن ننتظرك أكثرمن ذلك |
Cultural practices that devalue the life of the girl child and women must be stopped. | UN | ويجب الإقلاع عن الممارسات الثقافية التي تقلل من قيمة حياة الطفلة والمرأة. |