"الإقليمية التابعة للأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations regional
        
    • and the regional
        
    • UN Regional
        
    • of Economic
        
    We also believe that the United Nations regional economic commissions play an important role in helping to promote road safety. UN ونرى أيضاً أن اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة تقوم بدور هام للمساعدة في النهوض بالسلامة على الطرق.
    Regarding the role of the United Nations regional commissions, it cannot be underestimated. UN :: ولا يمكن أن يستهان، في هذا الصدد، بدور اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    Those international organizations that are custodians of specific standards, as well as the United Nations regional commissions, would have to play an important part. UN ويتعين على هذه المنظمات القيمة على معايير معينة وعلى اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة أن تؤدي دورا هاما.
    The meeting was attended by 11 representatives of United Nations regional agencies. UN وحضر الاجتماع 11 ممثلا عن الوكالات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    The Division also closely collaborates with United Nations regional commissions and international agencies. UN وتتعاون الشعبة أيضا تعاونا وثيقا مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والوكالات الدولية.
    United Nations regional commissions in general can play an important role in that regard owing to their geographical proximity and understanding of regional specifics. UN ويمكن للجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، بصفة عامة، أن تضطلع بدور هام في هذا الصدد على أساس قربها الجغرافي وفهمها للخصوصيات الإقليمية.
    Regarding the role of the United Nations regional commissions, it cannot be underestimated. UN :: ولا يمكن أن يستهان، في هذا الصدد، بدور اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    The Group noted that the United Nations regional centres for peace and disarmament had a significant role to play in the process. UN ولاحظ الفريق أن للمراكز الإقليمية التابعة للأمم المتحدة دورا هاما في هذه العملية.
    United Nations regional political offices could also increase their cooperation with regional and subregional organizations, whose resources should be in synergy with those of the global Organization. UN يمكن أيضا للمكاتب السياسية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة أن تعزز تعاونها مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، التي ينبغي مواءمة مواردها مع موارد المنظمة العالمية.
    UNFPA partners would include the World Bank, UNDP and the United Nations regional Commissions. UN ويشمل شركاء الصندوق البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    United Nations regional Economic Commissions UN :: اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة
    Moreover, United Nations regional commissions, such as the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, conduct workshops related to industrial statistics. UN وفضلا عن ذلك تعقد اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، حلقات عمل تتعلق بالإحصاءات الصناعية.
    UNITED Nations regional ECONOMIC COMMISSIONS UN اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة
    United Nations regional economic commissions UN اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة
    Various publications on the activities of the United Nations regional commissions and United Nations operational activities UN منشورات شتى عن أنشطة اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والأنشطة التنفيذية التابعة للأمم المتحدة
    Common services at United Nations regional commissions UN الخدمات المشتركة باللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة
    He noted that UNFPA was putting together a catalogue of all United Nations regional teams and mechanisms. UN وأشار إلى أن الصندوق يقوم بإعداد قائمة لجميع الأفرقة والآليات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    Together with their member States, the United Nations regional commissions should strive to develop concrete approaches for resolving these issues. UN وينبغي للجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، إلى جانب الدول الأعضاء فيها، السعي إلى وضع نهج عملية لحل هذه المسائل.
    Finally, he mentioned the United Nations regional training workshop held in Bamako at the beginning of 2003 on national capacity-building for the promotion of gender equality in Africa. UN وأخيراً، أشار إلى حلقة العمل التدريبية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين في أفريقيا.
    It should include all United Nations agencies and the regional commissions and should take into account the mandate of UNESCO on communication. UN وينبغي أن تشمل جميع الوكالات واللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة وأن تراعي ولاية اليونسكو في مجال الاتصالات.
    UNCTAD and the UN Regional commissions played a leading role in carrying out the stocktaking in developing countries. UN ولعب الأونكتاد واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة دوراً رائداً في القيام بعملية التقييم في البلدان النامية.
    Improving the collection and quality of data will be essential, and UNDP will work closely with its partners, particularly the United Nations Department of Economic and Social Affairs (DESA), United Nations regional commissions and the World Bank. UN وسيكون من الأمور الأساسية تحسين عملية جمع ونوعية البيانات، وسوف يعمل البرنامج الإنمائي بشكل وثيق مع شركائه، وخصوصاً إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة، ومع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والبنك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus