"الإقليمية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the regional
        
    • of regional
        
    • territorial
        
    • and regional
        
    • the Pacific regional
        
    • those regional
        
    • its regional
        
    • a regional
        
    • to regional
        
    • their regional
        
    • s regional
        
    Colombia supported all the regional and subregional programmes developed by UNIDO. UN وتؤيد كولومبيا جميع البرامج الإقليمية ودون الإقليمية التي صاغتها اليونيدو.
    the regional administrations that underpin the new federal structure of Somalia must be peacefully formed and new institutions developed. UN ويجب تشكيل الإدارات الإقليمية التي يستند إليها الهيكل الاتحادي الجديد للصومال، بشكل سلمي ويجب استحداث مؤسسات جديدة.
    Her Government also intended to take an active part in the regional preparatory meetings to be held in Santiago. UN وأضافت أن حكومتها تعتزم أيضاً المشاركة على نحوٍ نشطٍ في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية التي ستُعقد في سانتياغو.
    Audit of regional activities managed by the UNHCR Bureaux for Africa UN مراجعة حسابات الأنشطة الإقليمية التي يديرها مكتب المفوضية في أفريقيا
    The Independent Electoral Commission is yet to receive an authoritative list of the territorial entities which will effectively become the electoral constituencies. UN فلم تتلقَّ اللجنة بعد قائمة رسمية بالكيانات الإقليمية التي ستصبح بالفعل الدوائر الانتخابية.
    This would build on the regional strategies that had been discussed in the course of the meeting. UN وقالت إن هذه الاستراتيجية ستعتمد على الاستراتيجيات الإقليمية التي كانت قد نوقشت أثناء انعقاد الاجتماع.
    The Council appreciates the regional efforts of Arab States in the quest for peace and stability in the Middle East. UN ويعرب المجلس عن تقديره للجهود الإقليمية التي تبذلها البلدان العربية سعيا إلى تحقيق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط.
    To promote the year among its existing constituents, FAO will organize a series of meetings throughout the year, which will link to the regional FAO conferences around the world. UN وتعزيزاً للسنة الدولية فيما بين العناصر القائمة بتأسيسها، سوف تنظِّم الفاو سلسلة من الاجتماعات على مدار السنة بحيث ترتبط بالمؤتمرات الإقليمية التي تعقدها الفاو حول العالم.
    It also ensures that staffing for the regional Service Centre will be achieved through the redeployment of resources from the regional missions it serves. UN ويكفل هذا الإطار أيضا توفير ملاك من الموظفين للمركز من خلال نقل الموارد من البعثات الإقليمية التي يقدم لها الخدمات.
    In this context, the Council of Europe is one of the regional organizations with which the United Nations has been cooperating for a long time. UN وفي هذا السياق، يعد مجلس أوروبا واحداً من المنظمات الإقليمية التي تتعاون معها الأمم المتحدة منذ زمن طويل.
    The fact that the regional centres, which offered so much promise to developing countries, were struggling to pay even their operating expenses was a case in point. UN والدليل على ذلك أنّ المراكز الإقليمية التي أعطت أملاً كبيراً للبلدان النامية تعاني صعوبات في دفع مجرّد تكاليف تشغيلها.
    It further mentioned the regional instruments it had signed or ratified. UN كما ترد إشارة إلى الصكوك الإقليمية التي قامت بتوقيعها أو بالتصديق عليها.
    It further provided a list of the regional conventions it had acceded to, as well as of codes of conduct and strategies adopted at the regional level. UN وقدمت أيضا قائمة بالاتفاقيات الإقليمية التي انضمت إليها وبمدونات السلوك والاستراتيجيات المُعتمَدة على المستوى الإقليمي.
    Most of those activities took place in the regional centres that had been established through an international effort aimed at ensuring that education in space science existed at national and regional educational institutions in developing countries. UN وتجري معظم هذه الأنشطة في المراكز الإقليمية التي قد أُنشئت من خلال جهد دولي يهدف إلى ضمان أن يكون التعليم في مجال علوم الفضاء موجودا في المؤسسات التعليمية الوطنية والإقليمية في البلدان النامية.
    We are aware of the regional divisions that sometimes arise in discussions. UN نحن ندرك الانقسامات الإقليمية التي تنشأ أحيانا في المناقشات.
    The Centre coordinates the implementation of regional activities of the Office for Disarmament Affairs in Asia and the Pacific. UN ويقوم المركز بتنسيق تنفيذ الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    Delaying a conclusion to the Round could result in increasing numbers of regional agreements, which were not always in their interests. UN وتأخير اختتام الجولة يمكن أن يتسبب في زيادة عدد الاتفاقات الإقليمية التي لا تكون دائما في مصلحة تلك البلدان.
    (ii) Number of regional and subregional initiatives from which Burundi has benefited UN ' 2` عدد المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية التي تستفيد منها بوروندي
    They emphasized that territorial gains do not constitute the basis for the legitimization of power. UN وشددوا على أن المكاسب الإقليمية التي تتحقق لا تشكل أساسا لإضفاء الشرعية على استخدام القوة.
    those regional meetings, which were organized by national and regional partners, covered topics relevant to UN-SPIDER objectives. UN وغطت تلك الاجتماعات الإقليمية التي نظّمها شركاء وطنيون وإقليميون مواضيع ذات صلة بأهداف برنامج سبايدر.
    Noting with interest the statement made and the information on the political and economic situation in American Samoa provided by the Governor of American Samoa to the Pacific regional seminar held at Nadi, Fiji, from 16 to 18 June 1998, UN وإذ تلاحظ باهتمام البيان الذي أدلى به حاكم ساموا اﻷمريكية، والمعلومات التي وفرها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في ساموا اﻷمريكية، للحلقة الدراسية اﻹقليمية التي عقدت في نادي، فيجي، في الفترة من ١٦ إلى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨،
    Among the issues on the table were the status of the peace talks, the military build-up and its regional implications and the humanitarian situation. UN وكان من بين المسائل المطروحة حالة محادثات السلام، وحشد القوات والآثار الإقليمية التي ينطوي عليها، والحالة الإنسانية.
    :: Is your country party to a regional instrument that regulates the marking, record-keeping and tracing of small arms and light weapons? UN :: هل بلدكم طرف في صك من الصكوك الإقليمية التي تنظم عمليات وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحفظ سجلاتها وتعقبها؟
    It was also observed that alternative A did not make reference to regional organizations that provided regional registration systems. UN ولوحظ أيضا أن البديل ألف لم يتضمن أي إشارة إلى المنظمات الإقليمية التي توفر نظم تسجيل إقليمية.
    Meanwhile, some Observer States may not participate in their regional group meeting in any capacity. UN وفي الوقت نفسه، فإن بعض البلدان المراقبة قد لا تشارك في اجتماع المجموعة الإقليمية التي تنتمي إليها بأية صفة.
    Despite criticism from certain quarters, we were therefore pleased to welcome and host the Special Committee's regional seminar held in Port Moresby in June. UN ورغم النقد الموجه من بعض اﻷوساط فقد سرنا لذلك أن نرحب بالحلقة الدراسية اﻹقليمية التي عقدتها اللجنة الخاصة في بورمورسبي في حزيران/يونيه وأن نستضيفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus