Our country attaches a particular importance also to fostering its relations with Australia, Latin American and the Asian countries, as well as with their major regional groups, within the framework of an open and balanced foreign policy approach aimed at establishing a multifaceted partnership. | UN | كما تولي بلادنا أهمية بالغة لتوثيق علاقاتها مع استراليا والبلدان الأمريكية والآسيوية ومع التجمعات الإقليمية الكبرى في هذه القارات في إطار مقاربة لسياسة خارجية منفتحة ومتكافئة لإرساء شراكة متعددة. |
Table 8 shows the trend in proportions of deliveries assisted by skilled attendants for major regional groupings. | UN | ويبين الجدول 8 الاتجاه من حيث نسب عمليات الوضع التي تتم بمساعدة مباشرين مهرة وذلك فيما يتصل بالمجموعات الإقليمية الكبرى. |
The Unit is responsible for maintaining all senior-level contacts with neighbouring States and the Federal Republic of Yugoslavia, as well as with major regional organizations and entities, such as the Stability Pact for South-eastern Europe. | UN | والوحدة مسؤولة عن إقامة اتصالات رفيعة المستوى مع الدول المجاورة وجمهورية يوغوسلافيا السابقة، وكذلك المنظمات والكائنات الإقليمية الكبرى من قبيل تحالف الاستقرار من أجل جنوب شرق أوروبا. |
The Committee was concerned with the Regional Master Plans for the North District of Israel and for the Negev. | UN | 123- أعربت اللجنة عن قلقها إزاء الخطة الإقليمية الكبرى للمنطقة الشمالية في إسرائيل وللنقب. |
29D.30 During the biennium, the Travel and Transportation Service will continue to focus on increasing the cost-efficiency of United Nations travel by expanding its discount agreements with major and regional airlines to cover almost all travel effected by the United Nations. | UN | 29 دال - 30 ستواصل دائرة السفر والنقل أثناء فترة السنتين تركيزهما على زيادة الفعالية من حيث التكلفة للسفر بالنسبة للأمم المتحدة وذلك بتوسيع اتفاقات أسعار الخصم مع الخطوط الجوية الإقليمية الكبرى لتغطية كل السفر تقريبا الذي تضطلع به الأمم المتحدة. |
Despite this, water is given low priority by countries, as evidenced by the decrease in official development assistance for this sector, by the reduction of investments by international financial institutions, by its low priority in national budgets and by the absence of water as a central feature in major regional programmes. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن جميع البلدان تعطي أولوية دنيا للمياه، على نحو ما يشهد به انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية لهذا القطاع، وانخفاض استثمارات المؤسسات المالية الدولية، وما تحظى به من أولوية دنيا في الميزانيات الوطنية، وعدم وجود المياه كسمة رئيسية في البرامج الإقليمية الكبرى. |
21. In order to raise public awareness, the Centre has initiated the preparation of fact sheets on major regional disarmament initiatives. | UN | 21 - وبهدف التوعية العامة، شرع المركز في إعداد صحائف وقائع عن مبادرات نزع السلاح الإقليمية الكبرى. |
99. First, the fact that the United States is the major regional economic power and the main source of new medicines and technologies means that Cuba is subject to deprivations that impinge on its citizens' human rights. | UN | 99- أولاً، إن كون الولايات المتحدة القوة الاقتصادية الإقليمية الكبرى والمصدر الرئيسي للأدوية والتكنولوجيات الجديدة يعني أن كوبا تتعرض لحرمان يمس حقوق الإنسان بالنسبة لمواطنيها. |
major regional projects under implementation in 2010 included two subregional ASYCUDA projects in Africa, two additional ASYCUDA projects and one competition law and policy project for Latin America and the Caribbean region, and one ASYCUDA support project for the Pacific in Asia. 3. Country projects | UN | وشملت المشاريع الإقليمية الكبرى قيد التنفيذ في عام 2010 مشروعين دون إقليميين في إطار برنامج أسيكودا في أفريقيا ومشروعين إضافيين في إطار أسيكودا ومشروع واحد يتعلق بقانون وسياسة المنافسة لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، ومشروع دعم واحد في إطار برنامج أسيكودا لمنطقة المحيط الهادئ في آسيا. |
27. The regional commissions have a well-established practice of convening intergovernmental meetings to address major regional development priorities and build regional positions on new and emerging global issues and challenges. | UN | 27 - وقد تجمّع للجان الإقليمية رصيد من الممارسات الراسخة في مجال عقد الاجتماعات الحكومية الدولية للتصدي للأولويات الإنمائية الإقليمية الكبرى وبناء المواقف الإقليمية إزاء المسائل والتحديات العالمية الجديدة والناشئة. |
8. Zambia is a member both the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) and the Southern African Development Community (SADC), which are two of the major regional economic communities in Africa. | UN | 8- وزامبيا عضو في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي(كوميسا) وفي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على السواء، وهما اثنتان من الجماعات الاقتصادية الإقليمية الكبرى في أفريقيا. |
major regional projects under implementation in 2008 included two subregional ASYCUDA projects in Africa, one TrainforTrade subregional project and one ASYCUDA subregional project in Asia and the Pacific, and a subregional project on competition law and policy in Latin America and the Caribbean. | UN | ومن المشاريع الإقليمية الكبرى التي كانت قيد التنفيذ في عام 2008 مشروعان دون إقليميان مندرجان في إطار نظام آسيكودا في أفريقيا، ومشروع واحد دون إقليمي مندرج في إطار برنامج التدريب التجاري ومشروع واحد دون إقليمي مندرج في إطار نظام آسيكودا في إقليم آسيا والمحيط الهادي، ومشروع دون إقليمي خاص بقوانين وسياسات المنافسة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
In East Africa, the subregional office focused on policy convergence in the East African Community, the Economic Community of the Great Lakes Countries and the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) and on the signing of a number of memorandums of understanding as part of the modalities for collaboration with major regional economic communties on the multi-year programmes. | UN | وفي شرق أفريقيا، ركز المكتب دون الإقليمي على تقارب السياسات في جماعة شرق أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والتوقيع على عدد من مذكرات التفاهم كجزء من طرائق التعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية الكبرى على تنفيذ البرامج المتعددة السنوات. |
18A.54 The Office maintains and manages effective partnerships and collaboration with major African continental organizations in particular, the African Union Commission and AfDB, the regional economic communities as well as other key stakeholders in order to promote synergies in policies and activities on major regional development issues and concerns for Africa. | UN | 18 ألف-54 ويداوم المكتب على توطيد وإدارة أواصر الشراكة والتعاون بصورة فعالة مع المنظمات القارية الأفريقية الرئيسية، ولا سيما مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية وكذلك الجهات الرئيسية الأخرى صاحبة المصلحة، من أجل تعزيز أوجه التآزر في السياسات والأنشطة المتعلقة بالمسائل والشواغل الإنمائية الإقليمية الكبرى في أفريقيا. |
major regional projects under implementation in 2009 included two subregional ASYCUDA projects in Africa, one ASYCUDA project, one TrainForTrade and one project on competition law and policy in Latin America, and one TrainForTrade project and one ASYCUDA support project for the Pacific in Asia. | UN | وتشمل المشاريع الإقليمية الكبرى قيد التنفيذ في عام 2009 مشروعين دون إقليميين في إطار نظام " آسيكودا " في أفريقيا أحدهما مشروع " آسيكودا " والآخر مشروع للتدريب التجاري ومشروع بشأن قانون وسياسة المنافسة في أمريكا اللاتينية ومشروع للتدريب من أجل التجارة ومشروع دعم في إطار آسيكودا لمنطقة المحيط الهادئ في آسيا. |
18A.34 The Office maintains and manages effective partnerships and collaboration with major African continental organizations, in particular the African Union and AfDB, the regional economic communities and other key stakeholders in order to promote synergies in policies and activities in respect of major regional development issues and concerns for Africa. | UN | 18 ألف-34 ويداوم المكتب على توطيد وإدارة أواصر الشراكة والتعاون بصورة فعالة مع المنظمات القارية الأفريقية الرئيسية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والجهات الرئيسية الأخرى صاحبة المصلحة، من أجل تعزيز أوجه التآزر في السياسات والأنشطة المتعلقة بالمسائل والشواغل الإنمائية الإقليمية الكبرى في أفريقيا. |
17A.38 The Office maintains and manages effective partnerships and collaboration with major African continental organizations in particular, the African Union and the African Development Bank, the regional economic communities as well as other key stakeholders in order to promote synergies in policies and activities on major regional development issues and concerns for Africa. | UN | 17 ألف-38 ويداوم المكتب على توطيد وإدارة أواصر الشراكة والتعاون بصورة فعالة مع المنظمات القارية الأفريقية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، إلى جانب الجهات الرئيسية الأخرى صاحبة المصلحة، من أجل تعزيز أوجه التآزر في السياسات والأنشطة المتعلقة بالمسائل والشواغل الإنمائية الإقليمية الكبرى في أفريقيا. |
17A.38 The Office maintains and manages effective partnerships and collaboration with major African continental organizations, in particular the African Union and AfDB, the regional economic communities and other key stakeholders in order to promote synergies in policies and activities in respect of major regional development issues and concerns for Africa. | UN | 17 ألف-38 ويداوم المكتب على توطيد وإدارة أواصر الشراكة والتعاون بصورة فعالة مع المنظمات القارية الأفريقية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والجهات الرئيسية الأخرى صاحبة المصلحة، من أجل تعزيز أوجه التآزر في السياسات والأنشطة المتعلقة بالمسائل والشواغل الإنمائية الإقليمية الكبرى في أفريقيا. |
N. Regional Master plans (paragraph 27 of the concluding observations) | UN | نون - الخطط الإقليمية الكبرى (الفقرة 27 من الملاحظات الختامية) |
27D.27 During the biennium, the Travel and Transportation Service will focus on increasing the cost-efficiency of United Nations travel by expanding its discount agreements with major and regional airlines to cover almost all travel effected by the United Nations, which will allow for air fare reductions for United Nations funds and programmes. | UN | 27 دال - 27 ستركز دائرة السفر والنقل أثناء فترة السنتين على زيادة الفعالية من حيث التكلفة للسفر بالنسبة للأمم المتحدة وذلك بتوسيع اتفاقات أسعار الخصم مع الخطوط الجوية الإقليمية الكبرى لتغطية كل السفر تقريبا الذي تضطلع به الأمم المتحدة، مما يسمح بخصم في أسعار التذاكر للسفر الجوي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
megaregional agreements are a case in point. | UN | ولعل الاتفاقات الإقليمية الكبرى مثال على ذلك. |
The swing can be observed in the three big regional groups and, even more surprising, for most of the bigger regional subgroups. | UN | ويمكن ملاحظة هذا التحول في المجموعات الإقليمية الكبرى الثلاث، بل من المدهش أكثر أن ذلك لوحظ حتى في معظم المجموعات الفرعية الإقليمية الأكبر حجماً. |