"الإقليمية والأقاليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and interregional
        
    • regional and cross-regional
        
    • regional and inter-regional
        
    • intraregional and interregional
        
    • intra and inter-regional
        
    • regional and intraregional
        
    The programme consisted of 348 regional and interregional projects with a total amount of $255 million in funding. UN وكان هذا البرنامج يتألف من 348 من المشاريع الإقليمية والأقاليمية بتمويل إجمالي يبلغ 255 مليون دولار.
    Reiterating the role of regional and interregional initiatives and of the United Nations as a catalyst and facilitator for South-South cooperation, UN وإذ يكرر تأكيد دور المبادرات الإقليمية والأقاليمية ودور الأمم المتحدة بوصفها عاملاً محفزاً وميسراً للتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Ad hoc expert group meeting on South - South regional and interregional trade UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن التجارة الإقليمية والأقاليمية بين الجنوب والجنوب
    It will also receive the outcomes of the regional and interregional review meetings. UN وستتلقى اللجنة أيضا نتائج الاجتماعات الاستعراضية الإقليمية والأقاليمية.
    We also welcome regional and cross-regional initiatives for sustainable development. UN ونرحب أيضا بالمبادرات الإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة.
    Increased efforts are also needed to accelerate the preparation and functioning of the regional and interregional priority programmes through consultancies and grants. UN ومن الضروري بذل مزيد من الجهود أيضا لتعجيل إعداد البرامج الإقليمية والأقاليمية ذات الأولوية وتشغيلها بالاعتماد على الخبرة الاستشارية والمنح.
    It underscored the importance of strengthening the integration between regional and interregional programmes and country level interventions. UN وأبرز ذلك الاستعراض أهمية تعزيز التكامل بين البرامج الإقليمية والأقاليمية والأنشطة القطرية.
    (vii) Supporting existing regional and interregional initiatives such as the Global Water, Sanitation and Hygiene for all (WASH) programme for water and sanitation; UN ' 7` دعم المبادرات الإقليمية والأقاليمية القائمة في مجال المياه والصرف الصحي، مثل برنامج توفير المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع؛
    Furthermore, international investment rules are increasingly being adopted as part of other bilateral agreements and regional and interregional agreements that address issues relating to trade and investment transactions. UN وعلاوة على ذلك، يجري اعتماد قواعد الاستثمار الدولي أكثر فأكثر كجزء من الاتفاقات الثنائية والاتفاقات الإقليمية والأقاليمية الأخرى التي تتناول مسائل تتعلق بالمعاملات التجارية والاستثمارية.
    Partly because of these factors, but also because of increasing regional and interregional trade in manufactures and services, South-South trade is one of the most dynamic factors in world trade. UN وجزئيا بسبب هذه العوامل، لكن أيضا بسبب زيادة التجارة الإقليمية والأقاليمية في السلع المصنعة والخدمات، تشكل التجارة فيما بين بلدان الجنوب أحد العوامل النشطة في التجارة العالمية.
    Regional frameworks and regional and interregional consultation on migration issues also offered additional opportunities in that respect. UN والأطر الإقليمية والمشاورات الإقليمية والأقاليمية بشأن قضايا الهجرة تتيح أيضا مزيدا من الفرص في هذا الصدد.
    Also, under the intercountry programme, the Fund supported a number of regional and interregional activities. UN وفي إطار البرنامج المشترك بين البلدان، دعم الصندوق عددا من الأنشطة الإقليمية والأقاليمية.
    He encouraged UNCTAD to ensure that other regional and interregional projects and programmes benefited from that experience. UN وشجّع الأونكتاد على ضمان استفادة المشاريع والبرامج الإقليمية والأقاليمية الأخرى من تلك التجربة.
    It covers national as well as regional and interregional projects. UN وتشمل هذه القاعدة المشاريع القطرية كما تشمل المشاريع الإقليمية والأقاليمية.
    Speakers also suggested that regional and interregional networks be further developed through training. UN واقترح المتكلمون أيضاً مواصلة تطوير الشبكات الإقليمية والأقاليمية عن طريق التدريب.
    In addition, Burundi and Kenya in East Africa and India in South Asia will be included in regional and interregional activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستشمل الأنشطة الإقليمية والأقاليمية بوروندي وكينيا في شرق أفريقيا، والهند في جنوب آسيا.
    In addition, Burundi and Kenya will be included in regional and interregional activities. UN وإضافة إلى ذلك، سيتم شمل بوروندي وكينيا بالأنشطة الإقليمية والأقاليمية.
    In addition, Burundi and Kenya will be included in regional and interregional activities. UN وإضافة إلى ذلك، سيتم شمل بوروندي وكينيا بالأنشطة الإقليمية والأقاليمية.
    Furthermore, the regional and interregional groupings of which developing countries were the main members had also seen an important increase in their FDI inflows, whereas regional groupings of developed economies were experiencing a slower recovery. UN وعلاوة على ذلك، فقد شهدت أيضاً التجمعات الإقليمية والأقاليمية التي تشكل البلدان النامية أعضاءها الرئيسيين زيادة كبيرة في تدفقاتها الداخلة من الاستثمار الأجنبي المباشر، بينما شهدت التجمعات الإقليمية للاقتصادات المتقدمة انتعاشاً أبطأ.
    We also welcome regional and cross-regional initiatives for sustainable development. UN ونرحب أيضا بالمبادرات الإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة.
    Such concerns had been reflected in the debates held in national capitals and in regional and inter-regional fora. UN وتنعكس هذه الشواغل في المناقشات التي تدور في عواصم الدول، وكذلك في المحافل الإقليمية والأقاليمية.
    The same delegation was particularly satisfied with the discussion in the document on the trade subprogramme and intraregional and interregional cooperation programmes. UN وأعرب الوفد ذاته عن ارتياحه بشكل خاص للمناقشة الواردة في الوثيقة بشأن البرنامج الفرعي المعني بالتجارة وبرامج التعاون اﻹقليمية واﻷقاليمية.
    Knowledge-management practice leaders were deployed to all regional centres, responsible for accelerating intra and inter-regional knowledge sharing. UN وقد نُشر رؤساء مجالات الممارسة المعنيِّين بإدارة المعرفة في جميع المراكز الإقليمية المكلَّفة بالتعجيل في تبادل المعرفة الإقليمية والأقاليمية.
    He emphasized the importance of regional and intraregional development banks in providing a set of powerful monetary arrangements that would support IMF. UN وشدد على أهمية المصارف الإنمائية الإقليمية والأقاليمية في تقديم مجموعة من الترتيبات النقدية الفعالة التي من شأنها أن تدعم صندوق النقد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus